Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Estera 7:9 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

9 Și Harbona, unul din famenii dinaintea împăratului, a zis: „Iată chiar stâlpul pregătit de Haman pentru Mardoheu, care a vorbit spre binele împăratului, este ridicat la casa lui Haman, la o înălțime de cincizeci de coți!” Împăratul a zis: „Atârnați‑l de el!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

9 Harbona, unul dintre eunucii care îi slujeau împăratului, a zis: ‒ Mai mult, iată și spânzurătoarea înaltă de cincizeci de coți, pe care a făcut-o Haman pentru Mardoheu, cel ce a vorbit spre binele împăratului, se află în curtea casei lui Haman. Împăratul a zis: ‒ Atârnați-l de ea!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 Harbona – unul dintre eunucii care îi slujeau regelui – a zis: „Să știți că există deja spânzurătoarea înaltă de cincizeci de coți, pe care o făcuse Haman pentru Mardoheu care vorbise pentru binele regelui. Ea este instalată în curtea casei lui Haman.” Regele a zis: „Spânzurați-l pe ea!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

9 Harbona, astfel, a vorbit: „Iată, Haman a pregătit – Acasă – o spânzurătoare, Căci a dorit să îl omoare Pe Mardoheu, măria-ta. Știi că Iudeul acesta, Spre al tău bine, a vorbit. Spânzurătoarea s-a vădit A fi de vreo cincizeci de coți. Fă împărate, cum socoți.” Poruncă, împăratu-a dat: „Haman să fie spânzurat, Chiar pe spânzurătoarea lui!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Harbóna, unul dintre eunucii care stau înaintea regelui, a zis: „Iată, spânzurătoarea de cincizeci de coți pe care a făcut-o Amán pentru Mardohéu, cel care a vorbit bine despre rege, stă înălțată la casa lui Amán!”. Atunci regele a zis: „Spânzurați-l de ea!”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 Și Harbona, unul din fameni, a zis în fața împăratului: „Iată, spânzurătoarea pregătită de Haman pentru Mardoheu, care a vorbit spre binele împăratului, este ridicată în casa lui Haman, la o înălțime de cincizeci de coți.” Împăratul a zis: „Haman să fie spânzurat pe ea!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Estera 7:9
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A șaptea zi, pe când avea inima veselă de vin, împăratul le‑a poruncit lui Mehuman, Bizta, Harbona, Bigta, Abagta, Zetar și Carcas, cei șapte fameni care slujeau înaintea împăratului Ahașveroș,


Nevasta sa, Zereș, și toți prietenii lui i‑au zis: „Să se pregătească un stâlp înalt de cincizeci de coți și mâine dimineață cere‑i împăratului ca Mardoheu să fie spânzurat de el! Apoi du‑te cu împăratul la ospăț și veselește‑te!” Părerea aceasta i‑a plăcut lui Haman și a pus să se pregătească stâlpul.


Pe când îi vorbeau ei încă, au venit famenii împăratului și l‑au dus în grabă pe Haman la ospățul pe care‑l pregătise Estera.


și s‑a găsit scris ce descoperise Mardoheu cu privire la Bigtan și Tereș, cei doi fameni ai împăratului, păzitorii pragului, care plănuiseră să‑l omoare pe împăratul Ahașveroș.


Împăratul Ahașveroș le‑a zis împărătesei Estera și iudeului Mardoheu: „Iată, i‑am dat Esterei casa lui Haman, care a fost atârnat de stâlp pentru că întinsese mâna împotriva iudeilor.


Și împăratul a poruncit să se facă așa și să fie vestită porunca în Susa. I‑au spânzurat pe cei zece fii ai lui Haman.


Dar când lucrul acesta a ajuns înaintea împăratului, împăratul a poruncit în scris ca planul cel rău pe care îl făcuse Haman împotriva iudeilor să se întoarcă asupra capului lui, adică să fie atârnați de lemn el și fiii lui.


Împăratul a poruncit atunci să fie aduși oamenii aceia care‑l pârâseră pe Daniel. Și au fost aruncați în groapa cu lei cu tot cu copiii și nevestele lor. Nici n‑au atins fundul gropii, că leii i‑au și apucat și le‑au sfărâmat oasele.


Toți vizirii împărăției, prefecții, satrapii, sfetnicii și guvernatorii sunt de părere să se dea o hotărâre din partea împăratului, însoțită de o interdicție aspră: dacă, timp de treizeci de zile, cineva se va ruga altui zeu sau om în afară de tine, împărate, să fie aruncat în groapa cu lei.


David a alergat, s‑a oprit lângă filistean, i‑a luat sabia, scoțând‑o din teacă, l‑a omorât și i‑a tăiat capul. Când au văzut filistenii că viteazul lor a murit, au rupt‑o la fugă.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ