Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Estera 6:7 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

7 Și Haman i‑a răspuns împăratului: „Omului pe care vrea împăratul să‑l cinstească

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

7 Haman i-a răspuns împăratului: ‒ Omului pe care împăratul dorește să-l onoreze

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Haman i-a răspuns regelui: „Omului pe care regele dorește să îl onoreze,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

7 De-aceea spuse, încrezut: „Iată ce trebuie făcut: Acelui om – celui pe care Vrei să-l ridici la cinste mare –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Amán i-a răspuns regelui: „Omului pe care regele are plăcerea să-l cinstească

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Și Haman a răspuns împăratului: „Omului pe care vrea împăratul să-l cinstească,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Estera 6:7
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Și Haman a luat haina și calul, l‑a îmbrăcat pe Mardoheu, l‑a plimbat călare pe cal prin locul deschis al cetății și a strigat înaintea lui: „Așa i se face omului pe care vrea împăratul să‑l cinstească!”


Când a intrat Haman, împăratul i‑a zis: „Ce trebuie să i se facă unui om pe care vrea împăratul să‑l cinstească?” Haman și‑a zis în sine: „Pe cine altul decât pe mine ar vrea împăratul să‑l cinstească?”


trebuie să i se aducă haina împărătească, aceea cu care se îmbracă împăratul, și calul pe care călărește împăratul și să i se pună coroana împărătească pe cap.


Să i se dea haina și calul unuia din dregătorii de seamă ai împăratului, care să‑l îmbrace cu haina pe omul acela pe care vrea să‑l cinstească împăratul, să‑l plimbe călare pe cal prin piața cetății și să strige înaintea lui: «Așa i se face omului pe care vrea împăratul să‑l cinstească!»”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ