Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Estera 4:10 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

10 Apoi, Estera i‑a vorbit lui Hatah și i‑a poruncit să‑i spună lui Mardoheu:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

10 Estera i-a zis lui Hatac să-i poruncească lui Mardoheu astfel:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 Estera i-a zis lui Hatac să îi poruncească lui Mardoheu astfel:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

10 Prin famen ea-i transmise: „Eu

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 Estéra i-a zis lui Hatác și i-a poruncit [să-i spună] lui Mardohéu:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 Estera a însărcinat pe Hatac să se ducă să spună lui Mardoheu:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Estera 4:10
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

„Toți slujitorii împăratului și poporul din provinciile împăratului știu că oricine – fie bărbat, fie femeie – intră la împărat, în curtea interioară, fără să fi fost chemat este dat morții prin lege. Numai cel căruia îi întinde împăratul sceptrul de aur scapă cu viață. Iar eu n‑am mai fost chemată să merg la împărat de treizeci de zile.”


Atunci, Estera l‑a chemat pe Hatah, unul dintre famenii pe care‑i pusese împăratul în slujba ei, și i‑a poruncit să se ducă să afle de la Mardoheu ce înseamnă lucrul acesta și de ce se poartă astfel.


Hatah a venit și i‑a spus Esterei cuvintele lui Mardoheu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ