Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Esdra 3:3 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

3 Au așezat altarul pe temeliile lui, deși se temeau de neamurile învecinate, și au adus pe el arderi‑de‑tot DOMNULUI: arderile‑de‑tot de dimineață și de seară.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

3 Deși le era groază de popoarele din țară, au ridicat altarul pe temeliile lui și au adus pe el arderi-de-tot Domnului, arderi-de-tot de dimineață și de seară.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Au reconstruit altarul pe temeliile lui, deși le-a fost frică de popoarele din acel teritoriu; și au oferit pe el arderile integrale închinate lui Iahve – atât pe cele de dimineață, cât și pe cele de seară.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

3 Noul altar a fost făcut Pe locul care l-a avut Cu multă vreme înainte, Chiar dacă ei luau aminte La cei ce-n țară se aflau Și chiar dacă speriați erau. Jertfe-au adus cari se socot A fi drept ardere de tot, Când zorile s-au arătat Și-apoi când seara s-a lăsat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Au așezat altarul pe temeliile sale, căci teama era asupra lor din cauza popoarelor țărilor și [au adus] arderi de tot Domnului, arderile de tot de dimineață și de seară.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Au așezat din nou altarul pe temeliile lui, măcar că au avut să se teamă de popoarele țării, și au adus arderi-de-tot Domnului: arderile-de-tot de dimineață și de seară.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Esdra 3:3
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Atunci, oamenii țării i‑au descurajat pe cei din Iuda, i‑au făcut să se teamă să zidească


și i‑a zis: «Ia vasele acestea, mergi și pune‑le în Templul din Ierusalim; și să se zidească din nou Casa lui Dumnezeu pe locul unde era!»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ