Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 8:10 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

10 S‑a înălțat până la oștirea cerurilor, a doborât la pământ o parte din oștire, din stele, și le‑a călcat în picioare.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

10 S-a înălțat până la armata cerurilor, a aruncat la pământ o parte din armată și din stele și le-a călcat în picioare.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 S-a înălțat până la armata cerului, a aruncat pe pământ atât o parte din ea, cât și unele dintre stele. Apoi le-a călcat cu picioarele lui.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

10 După aceea, dintr-odată, Până la cer s-a înălțat Și un război el a purtat Cu oștile cerurilor. O parte din oștirea lor, A doborât-o la pământ, Cu stelele cari cu ea sânt Și în picioare le-a călcat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 S-a mărit până la oștirea cerurilor și a făcut să cadă din oștire și dintre stele și le-a călcat în picioare.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 S-a înălțat până la oștirea cerurilor, a doborât la pământ o parte din oștirea aceasta și din stele și le-a călcat în picioare.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 8:10
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Când împăratul de la miazănoapte se va întoarce în țară cu mari bogății, dar cu inima împotriva legământului sfânt, el își va face voia, apoi se va retrage în țara lui.


ci niște corăbii din Chitim vor veni împotriva lui, iar el își va pierde curajul. Apoi se va mânia din nou împotriva legământului sfânt și, la întoarcere, se va arăta binevoitor față de cei care au părăsit legământul sfânt.


După aceea, în vedenia mea de noapte, am văzut o a patra fiară, nespus de înfricoșătoare și deosebit de puternică; avea dinți mari de fier și mânca, sfărâma și călca în picioare ce mai rămânea; era cu totul deosebită de toate fiarele de mai înainte și avea zece coarne.


L‑am văzut apropiindu‑se de berbec și aruncându‑se furios asupra lui. L‑a izbit pe berbec și i‑a frânt amândouă coarnele, fără ca berbecul să i se poată împotrivi. L‑a trântit la pământ și l‑a călcat în picioare, astfel încât berbecul n‑a mai avut scăpare.


Cu coada trăgea a treia parte din stelele cerului și le arunca pe pământ. Balaurul stătea înaintea femeii care urma să nască, pentru ca, atunci când va naște, să‑i mănânce copilul.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ