Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 3:12 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

12 Dar sunt niște iudei pe care i‑ai pus mari dregători peste provincia Babilon, și anume Șadrac, Meșac și Abed‑Nego, care nu țin seama deloc de tine, împărate. Ei nu le slujesc zeilor tăi și nu se închină chipului de aur pe care l‑ai ridicat!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

12 Dar sunt niște iudei, pe care i-ai numit în slujba de administratori ai provinciei Babilonului, și anume Șadrak, Meșak și Abed-Nego, oameni care nu țin seama deloc de tine, împărate! Ei nu slujesc dumnezeilor tăi și nu se închină statuii de aur pe care ai ridicat-o“.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 Dar sunt niște iudei pe care i-ai desemnat ca administratori ai teritoriului Babilonului. Ei se numesc Șadrac, Meșac și Abed-Nego. Să știi, rege, că acești oameni nu vor să se conformeze ordinului tău! Ei nu slujesc zeilor tăi și nu se închină statuii de aur pe care ai ridicat-o!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

12 Dar iată, în al tău popor, Se află-acum niște Iudei. Să știi că-n ale lor mâini, ei Au trebile ținutului Ce este-al Babilonului, Pe cari în grija lor le-ai dat. Aceștia nu s-au închinat – Așa după cum am văzut – Chipului care l-ai făcut! Nu slujesc oamenii acei La cei care-ți sunt dumnezei. Primul, Șadrac, este chemat. El este, de Meșac, urmat, Iar cel de-al treilea s-a vădit Că Abed-Nego, s-a numit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 Sunt niște iudei pe care i-ai stabilit peste lucrările din provincia Babilón, Șadrác, Méșac și Àbed-Négo. Oamenii aceștia nu ascultă de tine, rege, nu-i slujesc pe zeii tăi și nu se închină statuii de aur pe care ai ridicat-o”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

12 Dar sunt niște iudei cărora le-ai dat în grijă treburile ținutului Babilonului, și anume Șadrac, Meșac și Abed-Nego, oameni care nu țin seama deloc de tine, împărate. Ei nu slujesc dumnezeilor tăi și nu se închină chipului de aur pe care l-ai înălțat tu!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 3:12
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Atunci, Haman i‑a zis împăratului Ahașveroș: „Între popoarele din provinciile împărăției tale este risipit un popor aparte, care are legi deosebite de ale tuturor popoarelor și care nu ține legile împăratului. Nu este în folosul împăratului să‑l lase liniștit.


Am mai văzut că orice osteneală și orice iscusință la lucru vin din invidia unuia față de altul. Și aceasta este deșertăciune și goană după vânt.


Mai‑marele famenilor însă le‑a pus alte nume: pe Daniel l‑a numit Beltșațar, pe Hanania – Șadrac, pe Mișael – Meșac și pe Azaria – Abed‑Nego.


Apoi, împăratul l‑a înălțat în rang pe Daniel și i‑a dat daruri multe și bogate. L-a făcut guvernator peste toată provincia Babilon și l-a pus ca cea mai înaltă căpetenie peste toți înțelepții Babilonului.


La cererea lui Daniel, împăratul i-a pus pe Șadrac, Meșac și Abed‑Nego mari dregători peste provincia Babilon, iar Daniel a rămas la curtea împăratului.


Și oricine nu se va pleca și nu se va închina va fi aruncat în mijlocul unui cuptor încins.


Șadrac, Meșac și Abed‑Nego i‑au răspuns împăratului Nebucadnețar: „Nu este nevoie să‑ți răspundem în această privință.


Iată acum porunca pe care o dau: Orice om din orice popor, neam sau limbă care va vorbi în chip ușuratic despre Dumnezeul lui Șadrac, Meșac și Abed‑Nego va fi făcut bucăți, iar casa lui va fi prefăcută într‑o grămadă de gunoi, pentru că nu există niciun alt dumnezeu care să poată da izbăvire ca El.”


După aceea, împăratul i‑a înălțat pe Șadrac, Meșac și Abed‑Nego la mare cinste în provincia Babilon.


Ei i‑au zis din nou împăratului: „Daniel, unul din prizonierii iudei, nu ține deloc seama de tine, împărate, nici de interdicția pe care ai semnat‑o, ci își face rugăciunea lui de trei ori pe zi!”


Auzind aceste cuvinte, împăratul s‑a întristat adânc. S‑a tot gândit cum l‑ar putea salva pe Daniel și, până la asfințitul soarelui, s‑a străduit să‑l scape.


iar Iason i‑a găzduit. Ei toți lucrează împotriva poruncilor cezarului și spun că este un alt împărat: Isus.”


zicând: „Nu v‑am poruncit noi cu tărie să nu dați învățătură în numele acesta? Și iată că voi ați umplut Ierusalimul cu învățătura voastră și vreți să aruncați asupra noastră sângele acestui om!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ