Daniel 11:7 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 20227 În vremurile acelea, se va ridica un vlăstar din aceeași rădăcină cu ea. El va veni la oaste, va intra în cetatea împăratului de la miazănoapte, va lupta și va fi biruitor. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească7 din rădăcinile ei se va ridica un lăstar în locul ei. El va veni împotriva armatei regelui din nord și va intra în fortăreața lui. Se va lupta cu ei și va fi învingător. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20187 din rădăcinile ei va crește o ramură tânără care va urmări să o înlocuiască. Acela va veni împotriva armatei regelui din nord și va intra în fortăreața lui. Se va lupta cu cei din acel regat și îi va învinge. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20147 În locul ei, are să vină – Chiar din aceeași rădăcină Din care și ea a ieșit – Un alt lăstar, deosebit. Acesta va porni apoi, Cu Siria, un greu război. Împărăția cea aflată În miazănoapte așezată, În a lui mână, va cădea, Să facă cu ea, ce va vrea, Căci el va fi biruitor. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20207 Dar se va ridica un vlăstar din rădăcinile ei în locul său, va merge împotriva armatei, va intra în fortăreața regelui din nord: va lupta împotriva lor și va fi mai puternic. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu7 În vremea aceea însă se va ridica în locul ei un lăstar din aceeași rădăcină cu ea și va veni împotriva oștirii Siriei, da, va intra în cetățuia împăratului de la miazănoapte, va face ce va voi cu ea și va fi biruitor. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
După câțiva ani, se vor alia: fiica împăratului de la miazăzi va fi dată în căsătorie împăratului de la miazănoapte, ca garanție a păcii. Dar ea nu‑și va păstra puterea și nici puterea lui nu va rezista. Prințesa va fi dată la moarte, împreună cu cei care o aduseseră, cu cel ce‑i dăduse naștere și cu cel ce o ținuse.