Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Amos 6:2 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

2 Duceți-vă la Calne și priviți, de acolo mergeți la Hamatul cel mare, apoi coborâți în Gatul filistenilor! Sunteți voi mai buni decât aceste regate? Sau este mai întins hotarul lor decât al vostru?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

2 Treceți la Calne și priviți! Mergeți de acolo la marele Hamat și duceți-vă apoi la Gatul filistenilor! Sunt ele mai bune decât cele două regate ale voastre? Sunt teritoriile lor mai mari decât ale voastre?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 Treceți la Calne și priviți! Mergeți de acolo la marele Hamat și deplasați-vă apoi la Gatul care aparține filistenilor! Sunt ele mai bune decât cele două regate ale voastre? Sau sunt granițele lor mai mari decât ale voastre?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

2 Mergeți la Calne și priviți! După aceea, să fugiți Să vă uitați și la Hamat! Vă pogorâți și până-n Gat, În țara Filistenilor! Cetățile ăstui popor Se-arată mai înfloritoare De cât sunt ale voastre, oare? Sau este mai înfloritor Ținutul dat ăstui popor, Decât se-arată cele două Ținuturi ce vi le-am dat vouă? Ținutul lor este mai mare Decât sunt ale voastre, oare?…

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 Treceți la Calné și vedeți! Mergeți de acolo în marele Hamát și coborâți la Gat al filisténilor! Sunteți voi mai buni decât acele regate sau este mai mare teritoriul lor decât teritoriul vostru?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 Treceți la Calne și vedeți, duceți-vă de acolo până la Hamatul cel mare și coborâți-vă în Gat, la filisteni. Sunt oare cetățile acestea mai înfloritoare decât cele două împărății ale voastre și este ținutul lor mai întins decât al vostru?…

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Amos 6:2
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Începutul împărăției lui au fost cetățile Babel, Erec, Acad și Calne, în țara Șinear.


Când Toi, regele Hamatului, a auzit că David a bătut toată oștirea lui Hadadezer,


Ești tu mai bună decât No‑Amon, cetatea care ședea între canale de apă, cu ape de jur împrejur, având ca metereze lacuri și ape drept ziduri de incintă?


Tocmai când stătea el de vorbă cu ei, din șirurile filistenilor a ieșit luptătorul, filisteanul din Gat numit Goliat. A rostit aceleași cuvinte ca mai înainte, și David le‑a auzit.


Atunci, din trupele filistenilor a ieșit un luptător pe nume Goliat; era din Gat și avea o înălțime de șase coți și o palmă.


Atunci au trimis chivotul lui Dumnezeu la Ecron. Dar când a ajuns chivotul lui Dumnezeu la Ecron, locuitorii cetății au strigat: „Au adus la noi chivotul Dumnezeului lui Israel ca să ne omoare, pe noi și pe poporul nostru!”


Au trimis vorbă, i‑au adunat la ei pe toți domnitorii filistenilor și au zis: „Ce să facem cu chivotul Dumnezeului lui Israel?” Aceștia au răspuns: „Să fie dus la Gat chivotul Dumnezeului lui Israel!” Și au dus acolo chivotul Dumnezeului lui Israel.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ