Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 8:2 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

2 I‑a învins pe moabiți și i‑a măsurat cu o funie de măsurat, punându‑i să se culce la pământ; i-a măsurat astfel: câte două lungimi de funie care să fie omorâți și câte o lungime de funie care să fie lăsați în viață. Astfel, moabiții i‑au fost supuși lui David și au plătit tribut.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

2 Apoi i-a învins și pe moabiți. Pe aceștia i-a culcat la pământ și i-a măsurat cu o funie. Cei cuprinși în două lungimi de funie erau omorâți, iar cei cuprinși în a treia lungime erau lăsați în viață. Moabiții au devenit slujitorii lui David, plătindu-i tribut.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 Apoi i-a învins și pe moabiți. Pe aceștia i-a culcat la pământ și i-a măsurat cu o funie. Cei care se încadrau la măsura de două lungimi de frânghie, erau omorâți; iar aceia care se încadrau în a treia lungime de frânghie, erau lăsați să trăiască. Moabiții i-au fost subordonați lui David și i-au plătit o taxă obligatorie.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

2 Pe Moabiți i-a mai bătut Și o măsură le-a făcut, Căci să-i omoare a voit. Cu o frânghie a venit Și la pământ el i-a culcat, Pe toți. Apoi, i-a măsurat, Cu funia ce o aduse. Gloata aceea ce căzuse Întinsă pe pământul care Două frânghii în lungu-i are, Urma să fie omorâtă. Gloata cari fost-a nimerită Întinsă pe pământul care Doar o frânghie-n lungu-i are, A trebuit a fi cruțată. În viață ea a fost lăsată, Iar Moabiți-au fost supuși Lui David și, la biruri, puși.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 L-a lovit pe Moáb, i-a culcat la pământ și i-a măsurat cu frânghia: a măsurat două frânghii pentru a-i omorî și o frânghie întreagă pentru a-i lăsa în viață. Cei din Moáb au ajuns sclavii lui Davíd și i-au adus daruri.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 A bătut pe moabiți și i-a măsurat cu o frânghie, punându-i să se culce la pământ; a măsurat două frânghii ca să-i omoare și o frânghie plină ca să-i lase vii. Și moabiții au fost supuși lui David și i-au plătit un bir.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 8:2
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I‑a scos afară pe locuitori și i‑a pus la fierăstraie, la târnăcoape de fier și la securi de fier, precum și la cuptoarele de cărămizi; așa a făcut cu toate cetățile fiilor lui Amon. Apoi David s‑a întors la Ierusalim cu tot poporul.


David a pus garnizoane în teritoriile arameilor din Damasc. Astfel, arameii i‑au fost supuși lui David și au plătit tribut. DOMNUL îi dădea biruință lui David oriunde mergea.


«Îl văd, dar nu acum, Îl privesc, dar nu de aproape. O stea răsare din Iacov, un toiag de domnie se ridică din Israel. El lovește în tâmplele Moabului în creștetul fiilor pustiirii.


Însă niște oameni de nimic s‑au găsit să zică: „În ce fel ne va izbăvi acesta?” Și l‑au disprețuit și nu i‑au adus niciun dar. Dar Saul s‑a făcut că nu‑i aude.


După ce și‑a întărit domnia peste Israel, Saul a făcut război cu toți vrăjmașii de primprejur: cu Moab, cu fiii lui Amon, cu Edom, cu regii din Țoba și cu filistenii și, oriîncotro se întorcea, era biruitor.


De acolo David s‑a dus la Mițpe‑Moab și i‑a zis regelui Moabului: „Dă‑le voie, te rog, tatălui meu și mamei mele să vină la voi până voi ști ce va face Dumnezeu cu mine!”


Și i‑a condus înaintea regelui Moabului, iar ei au locuit cu el tot timpul cât a fost David în cetățuie.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ