Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 8:13 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

13 David și‑a făcut iarăși un nume când s‑a întors de la bătălia în care biruise optsprezece mii de edomiți în Valea Sării.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

13 Astfel, David și-a făcut un nume. La întoarcere a ucis optsprezece mii de edomiți în Valea Sării.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 Astfel, David a devenit renumit (în acea zonă). La întoarcere a omorât optsprezece mii de edomiți în Valea Sării.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

13 După ce David i-a bătut Pe Sirieni, el și-a făcut Un mare nume, căci apoi, Cu Edomiții, în război, A fost și, optsprezece mii – Din ai Edomului copii – A nimicit, în locul care, Drept „Valea Sării”, nume-și are.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 Davíd și-a făcut un nume când s-a întors după ce l-a lovit pe Arám în Valea Sării, cam optsprezece mii [de oameni].

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

13 La întoarcerea de la biruința lui asupra sirienilor, David și-a făcut iarăși un nume bătând în Valea Sării optsprezece mii de edomiți.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 8:13
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Și au mai zis: „Haideți să ne zidim o cetate și un turn cu vârful până la cer și să ne facem un nume, ca să nu ne împrăștiem pe toată fața pământului!”


am fost cu tine pretutindeni pe unde ai mers și i‑am nimicit pe toți vrăjmașii tăi dinaintea ta. Îți voi face numele mare, ca numele celor mari de pe pământ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ