Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 6:21 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

21 David i‑a răspuns lui Mical: „Înaintea DOMNULUI am jucat, care m‑a ales mai presus de tatăl tău și de toată casa lui, ca să mă pună căpetenie peste poporul DOMNULUI, peste Israel! Voi juca înaintea DOMNULUI,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

21 David i-a răspuns lui Mihal: ‒ Înaintea Domnului, Care m-a ales mai presus decât pe tatăl tău și mai presus decât toată familia lui și m-a desemnat conducător peste poporul Domnului, peste Israel, înaintea Lui am dansat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 David i-a răspuns Mihalei: „Dacă am dansat, am făcut-o înaintea lui Iahve care m-a ales să fiu deasupra tatălui tău și superior oricui din familia lui, punându-mă conducător peste poporul Lui, peste Israel!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

21 David i-a spus nevestei lui: „Iată că-n fața Domnului, Cari m-a ales și cari, mai sus, Decât e tatăl tău, m-a pus – Făcându-mă în acest fel, Mai mare peste Israel – Jucat-am eu. Și vreau să-ți zic,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 Davíd i-a răspuns lui Micál: „[Am făcut-o] înaintea Domnului, care m-a ales mai presus de tatăl tău și de toată casa lui ca să mă pună conducător peste poporul Domnului, peste Israél. Înaintea Domnului am jucat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

21 David a răspuns Micalei: „Înaintea Domnului, care m-a ales mai presus de tatăl tău și de toată casa lui, ca să mă pună căpetenie peste poporul Domnului, peste Israel, înaintea Domnului am jucat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 6:21
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Odinioară, chiar când Saul era regele nostru, tu îl conduceai pe Israel în luptă. DOMNUL ți‑a zis: «Tu vei păstori poporul Meu, Israel, și vei fi căpetenia lui Israel.»”


David juca din răsputeri înaintea DOMNULUI și era încins cu efodul de in.


Pe când chivotul DOMNULUI intra în Cetatea lui David, Mical, fiica lui Saul, privea de la fereastră; când l‑a văzut pe regele David sărind și jucând înaintea DOMNULUI, l‑a disprețuit în inima ei.


mă voi smeri și mai mult și mă voi înjosi în ochii mei, dar voi fi ținut în cinste de slujnicele de care vorbești.”


David și toată casa lui Israel jucau înaintea DOMNULUI cu tot felul de instrumente din lemn de chiparos, cu harfe, cu lire, cu tamburine, cu sistre și cu chimvale.


De aceea, așa să‑i spui robului Meu David: «Așa vorbește DOMNUL Oștirilor: ‘Te‑am luat de la pășune, de la oi, ca să fii conducător peste poporul Meu, peste Israel;


apoi l‑a înlăturat și li l‑a ridicat ca rege pe David, despre care a mărturisit astfel: «L‑am găsit pe David, fiul lui Ișai, om după inima Mea, care va împlini toată voia Mea.»


Deci, fie că mâncați, fie că beți, fie că faceți altceva, să faceți totul pentru slava lui Dumnezeu!


dar, acum, domnia ta nu va dăinui. DOMNUL Și‑a ales un om după inima Lui și DOMNUL l‑a rânduit să domnească peste poporul Său, pentru că n‑ai păzit ce ți-a poruncit DOMNUL.”


Samuel i‑a zis: „DOMNUL rupe astăzi domnia lui Israel de la tine și i‑o dă unuia dintre apropiații tăi, care este mai bun decât tine.


DOMNUL i‑a zis lui Samuel: „Până când îl vei plânge pe Saul, deși Eu l‑am lepădat, ca să nu mai domnească peste Israel? Umple‑ți cornul cu untdelemn și du‑te; te voi trimite la Ișai, betleemitul, căci pe unul din fiii lui Mi l‑am ales ca rege.”


Ișai a trimis să‑l aducă. Și băiatul era roșcovan, avea ochi frumoși și era plăcut la înfățișare. DOMNUL i‑a zis lui Samuel: „Scoală‑te și unge‑l, căci el este!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ