Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 5:13 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

13 David și‑a mai luat țiitoare și neveste din Ierusalim, după ce a venit din Hebron, și i s‑au născut iarăși fii și fiice.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

13 După ce a venit din Hebron, David și-a mai luat țiitoare și soții din Ierusalim. Și, astfel, lui David i s-au mai născut fii și fiice.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 După ce a plecat din Hebron, David și-a luat mai multe concubine și soții din Ierusalim; și astfel, în familia lui s-au (mai) născut mulți fii și multe fiice.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

13 David și-a mai luat apoi, Și câteva neveste noi – Precum și multe țiitoare – Dintre femeile pe care, Ierusalimul le-a avut. Acestea toate i-au născut Feciori și fete, negreșit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 Davíd și-a mai luat concubine și soții din Ierusalím după ce a venit din Hebrón și i s-au mai născut fii și fiice.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

13 David și-a mai luat țiitoare și neveste din Ierusalim după ce a venit din Hebron și i s-au născut iarăși fii și fiice.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 5:13
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

David a înțeles că DOMNUL îl statornicise rege peste Israel și că îi întărea domnia datorită poporului Său, Israel.


Să nu aibă multe neveste, ca să nu i se abată inima, și să nu adune mult argint și aur.


David o luase și pe Ahinoam din Izreel, așa că amândouă i-au fost neveste.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ