Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 4:8 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

8 Au adus capul lui Iș‑Boșet la David, în Hebron, și i‑au zis regelui: „Iată capul lui Iș‑Boșet, fiul lui Saul, vrăjmașul tău, care căuta să‑ți ia viața; DOMNUL îl răzbună azi pe rege, domnul meu, împotriva lui Saul și împotriva seminței lui!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

8 Au adus capul lui Iș-Boșet la David, la Hebron, și i-au zis regelui: ‒ Iată capul lui Iș-Boșet, fiul lui Saul, dușmanul tău, care a căutat să-ți ia viața. Astăzi, Domnul l-a răzbunat pe stăpânul meu, regele, împotriva lui Saul și a urmașilor lui.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Au adus capul lui Iș-Boșet la David – la Hebron – și i-au zis regelui: „Privește capul lui Iș-Boșet – fiul lui Saul – dușmanul tău, care te-a tot urmărit ca să te omoare. Astăzi, Iahve l-a răzbunat pe stăpânul meu – care acum este rege – împotriva lui Saul și a urmașilor lui!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

8 La David – la Hebron – de-ndată, Zicându-i când sosiră: „Iată, Aici e capul celui care Te-a dușmănit, fără-ncetare. Saul și casa lui, mereu, Te-au prigonit, dar Dumnezeu – Față de ei – te-a răzbunat.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Au adus capul lui Iș-Bóșet la Davíd, în Hebrón, și i-au zis regelui: „Iată capul lui Iș-Bóșet, fiul lui Saul, dușmanul tău care căuta viața ta; Domnul îl răzbună astăzi pe stăpânul meu, regele, de Saul și de descendența lui”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Au adus capul lui Iș-Boșet la David, în Hebron, și au zis împăratului: „Iată capul lui Iș-Boșet, fiul lui Saul, vrăjmașul tău, care voia să-ți ia viața; Domnul răzbună azi pe împărat, domnul meu, împotriva lui Saul și împotriva neamului lui.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 4:8
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ahimaaț, fiul lui Țadoc, i‑a zis lui Ioab: „Îngăduie‑mi să dau fuga și să‑i duc regelui vestea că DOMNUL i‑a făcut dreptate, izbăvindu‑l din mâna vrăjmașilor săi!”


Tocmai atunci a sosit etiopianul și a zis: „Să afle domnul meu, regele, vestea că DOMNUL ți‑a făcut astăzi dreptate, izbăvindu‑te din mâna celor care s‑au ridicat împotriva ta!”


Abner, fiul lui Ner, căpetenia oștirii lui Saul, îl luase pe Iș‑Boșet, fiul lui Saul, și-l dusese la Mahanaim.


Dumnezeu, răzbunătorul meu, îmi supune popoarele


și i‑a zis: „Scoală‑te, ia‑i pe Prunc și pe mama Lui și du‑te în țara lui Israel, căci au murit cei ce căutau să‑I ia viața Pruncului!”


Bucură‑te de ea, cerule, și voi, sfinților, apostolilor și profeților, pentru că Dumnezeu a judecat‑o și v‑a făcut dreptate!”


Ei strigau cu glas tare și ziceau: „Până când, Stăpâne sfânt și adevărat, zăbovești să judeci și să răzbuni sângele nostru asupra locuitorilor pământului?”


Saul a aruncat sulița, zicându‑și în sinea lui: „Îl voi țintui pe David de perete!” David s‑a ferit de el de două ori.


Saul le‑a zis fiului său Ionatan și tuturor slujitorilor lui că vrea să‑l omoare pe David. Dar fiindcă David îi era drag lui Ionatan,


Saul i‑a trimis iarăși să‑l vadă pe David, zicând: „Cu tot cu pat să mi-l aduceți, ca să‑l omor!”


David a fugit de la Naiot, de lângă Rama. S‑a dus la Ionatan și i‑a zis: „Ce‑am făcut eu? Care este nelegiuirea mea și care este păcatul meu înaintea tatălui tău, de caută să‑mi ia viața?”


David a văzut că Saul a pornit să‑i ia viața și a rămas în pustiul Zif, la Horeș.


Oamenii lui David i‑au zis: „Iată ziua în care DOMNUL îți zice: «Îl dau pe vrăjmașul tău în mâinile tale; fă‑i după cum vei găsi de cuviință!»” David s‑a ridicat și a tăiat încet colțul mantiei lui Saul.


Dacă se va ridica cineva care să te urmărească și să caute să‑ți ia viața, sufletul tău să fie legat în mănunchiul celor vii la DOMNUL, Dumnezeul tău; iar viața vrăjmașilor tăi s‑o azvârle ca din praștie!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ