Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 23:16 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

16 Atunci, cei trei viteji au pătruns în tabăra filistenilor și au scos apă din fântâna de la poarta Betleemului. Au adus‑o și i‑au dat‑o lui David, dar el n‑a vrut s‑o bea, ci a vărsat‑o înaintea DOMNULUI.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

16 Cei trei viteji au reușit să treacă prin tabăra filistenilor, au scos apă din fântâna de lângă poarta Betleemului și au adus-o cu bine la David. Însă David n-a vrut s-o bea, ci a vărsat-o înaintea Domnului,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 Cei trei luptători remarcabili au reușit să treacă neobservați prin tabăra filistenilor, au scos apă din fântâna de lângă poarta Betleemului și au adus-o la David evitând orice (posibil) incident. Dar el nu a vrut să o bea; ci a vărsat-o înaintea lui Iahve,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

16 Atunci, cei trei viteji s-au dus Și-n grabă, apă, i-au adus. Prin tabăra de Filisteni, Trecuseră cei trei oșteni. Dar împăratul n-a băut Din apă, ci toți au văzut Că a vărsat-o, pe pământ, În fața Domnului Cel Sfânt.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 Cei trei viteji au pătruns prin tabăra filisténilor și au scos apă din fântâna de la Betleém, de la poartă. Au adus-o și au dat-o lui Davíd, dar el n-a vrut s-o bea și a vărsat-o înaintea Domnului.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

16 Atunci, cei trei viteji au trecut prin tabăra filistenilor și au scos apă din fântâna de la poarta Betleemului. Au adus-o și au dat-o lui David, dar el n-a vrut s-o bea și a vărsat-o înaintea Domnului.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 23:16
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Iacov a ridicat un stâlp de aducere aminte în locul unde îi vorbise Dumnezeu, un stâlp de piatră, pe care a adus o jertfă‑de‑băutură și a turnat untdelemn.


După el, Eleazar, fiul lui Dodo, fiul lui Ahohi. El era unul din cei trei războinici care, împreună cu David, i‑au înfruntat pe filistenii strânși pentru luptă, când bărbații lui Israel se retrăgeau.


Și, dacă se ridică cineva asupra unuia, doi pot să‑i stea împotrivă; și funia împletită în trei nu se rupe ușor.


Scoală‑te și gemi noaptea, când încep străjile! Varsă‑ți inima ca apa înaintea feței Domnului! Întinde‑ți mâinile spre El pentru pruncii tăi, care zac lihniți de foame la toate colțurile străzilor!


Jertfa‑de‑băutură să fie de un sfert de hin pentru fiecare miel; jertfa‑de‑băutură de vin s‑o verși pentru DOMNUL în Locul Sfânt.


Dar eu nu pun niciun preț pe viața mea, ci vreau să‑mi sfârșesc [cu bucurie] alergarea și slujirea pe care am primit‑o de la Domnul Isus – aceea de a vesti Evanghelia harului lui Dumnezeu.


Într‑adevăr, pentru un om drept cu greu ar muri cineva, însă pentru un om bun poate că s‑ar încumeta cineva să moară.


Căci dragostea lui Hristos ne constrânge, fiindcă socotim că, dacă Unul singur a murit pentru toți, atunci toți au murit.


Și chiar dacă voi fi turnat ca o jertfă de băutură peste jertfa și slujba credinței voastre, eu sunt bucuros și mă bucur cu voi toți.


și‑a pus viața în joc, l‑a ucis pe filistean, și DOMNUL a făcut o mare izbăvire în tot Israelul. Tu ai văzut și te‑ai bucurat. De ce să te încarci cu sânge nevinovat, omorându-l pe David fără pricină?”


S‑au strâns la Mițpa, au scos apă și au turnat‑o înaintea DOMNULUI. Au postit în ziua aceea și au zis: „Am păcătuit împotriva DOMNULUI!” Samuel îi judeca pe fiii lui Israel la Mițpa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ