Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 21:12 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

12 Și David s‑a dus și a luat oasele lui Saul și oasele fiului său, Ionatan, de la locuitorii din Iabesul Galaadului, pe care aceștia le luaseră pe ascuns din piața Bet‑Șeanului, unde îi spânzuraseră filistenii când l‑au doborât pe Saul la Ghilboa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

12 acesta s-a dus și a adus osemintele lui Saul și ale fiului său Ionatan de la locuitorii Iabeșului Ghiladului (aceștia le furaseră din piața Bet-Șanului, unde le puseseră filistenii în ziua când l-au ucis pe Saul la Ghilboa).

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 Atunci regele s-a dus și a adus osemintele lui Saul și ale fiului lui numit Ionatan de la locuitorii din Iabeș-Ghilad. Aceia le furaseră din zona numită Bet-Șan, unde le puseseră filistenii în ziua când l-au omorât pe Saul la Ghilboa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

12 Când împăratu-a auzit Vestea aceasta, a pornit, Spre Iabesul care-i aflat În Galaad, și a luat Ale lui Saul oase. Ele Puse au fost, lângă acele Pe care Ionatan le-avuse. La Iabes, oasele-au fost duse, Fiind, de la Bet-Șan, luate, Când – după luptele purtate, Sus, pe Ghilboua – a căzut Saul, de Filisteni, bătut. Atunci, luați au fost cei doi, Ca spânzurați să fie-apoi, Pe zidurile înălțate Lângă-a Bet-Șanului cetate.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 Davíd a mers și a luat oasele lui Saul și oasele lui Ionatán, fiul său, de la stăpânii din Iábeș-Galaád care le luaseră din piața Bet-Șeán, unde filisténii îi spânzuraseră când l-au ucis pe Saul la Ghelbóe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

12 Și David s-a dus și a luat oasele lui Saul și oasele fiului său Ionatan de la locuitorii din Iabesul Galaadului, care le luaseră din piața Bet-Șan, unde îi spânzuraseră filistenii când au bătut pe Saul la Ghilboa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 21:12
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Munți din Ghilboa, rouă și ploaie să nu mai cadă peste voi sau peste ogoarele din care se strânge ofranda! Căci acolo au fost pângărite scuturile vitejilor; pe scutul lui Saul untdelemnul nu mai ajunge.


Tânărul care‑i adusese vești i‑a răspuns: „S‑a întâmplat să fiu pe muntele Ghilboa și, iată, Saul se rezema în suliță, iar carele și călăreții erau aproape să‑l ajungă.


Bărbații lui Iuda au venit și l‑au uns acolo pe David rege peste casa lui Iuda. Când i s‑a dat de știre lui David că bărbații din Iabesul Galaadului l‑au îngropat pe Saul,


I‑au dat de veste lui David despre ce făcuse Rițpa, fiica lui Aiia, țiitoarea lui Saul.


A luat de acolo oasele lui Saul și oasele fiului său Ionatan; și au strâns și oasele celor spânzurați.


Manase stăpânea în Isahar și în Așer: Bet‑Șeanul cu satele lui, Ivleamul cu satele lui, locuitorii Dorului cu satele lui, locuitorii din En‑Dor cu satele lui, locuitorii din Taanac cu satele lui și locuitorii din Meghido cu satele lui, trei vârfuri.


Filistenii s‑au strâns, au venit și și‑au așezat tabăra la Sunem. Saul a strâns tot Israelul și și‑a așezat tabăra la Ghilboa.


Filistenii s‑au luptat cu Israel, și bărbații lui Israel au luat‑o la fugă dinaintea filistenilor și au căzut uciși pe muntele Ghilboa.


Lupta s‑a întețit în jurul lui Saul; arcașii l‑au găsit și l‑au rănit greu.


Atunci, Saul i‑a zis celui ce‑i purta armele: „Scoate‑ți sabia și străpunge‑mă, ca nu cumva să vină acești necircumciși să mă străpungă și să‑și bată joc de mine!” Cel ce‑i purta armele n‑a vrut, căci îi era foarte teamă, așa că Saul și‑a luat sabia și s‑a aruncat în ea.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ