Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 20:20 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

20 Ioab a răspuns și a zis: „Departe, departe de mine gândul să nimicesc sau să dărâm!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

20 Ioab i-a răspuns: ‒ Departe, departe de mine gândul să înghit și să distrug!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

20 Ioab i-a răspuns femeii: „În niciun caz nu intenționez să devastez și să (vă) distrug.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

20 „Departe acest gând, de mine!”– Zise Ioab. „Eu nu voiesc, Cetatea să o nimicesc!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

20 Ióab a răspuns: „Departe, departe de mine să nimicesc sau să distrug!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

20 Ioab a răspuns: „Departe, departe de mine gândul să nimicesc sau să dărâm!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 20:20
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Amasa nu observase sabia din mâna lui Ioab; Ioab l‑a lovit cu ea în pântece și i‑a vărsat măruntaiele pe pământ, fără să mai fie nevoie de o a doua lovitură, și Amasa a murit. Ioab și fratele său, Abișai, l‑au urmărit pe Șeba, fiul lui Bicri.


Eu sunt dintre cetățile liniștite și credincioase din Israel, iar tu cauți să pierzi o cetate‑mamă în Israel! De ce vrei tu să nimicești moștenirea DOMNULUI?”


Nu așa stau lucrurile! Dar un om din muntele lui Efraim, numit Șeba, fiul lui Bicri, a ridicat mâna împotriva regelui, împotriva lui David; dați‑l încoace numai pe el, și mă voi îndepărta de cetate!” Femeia i‑a zis lui Ioab: „Iată, capul lui îți va fi aruncat peste zid!”


El a zis: „Să mă ferească DOMNUL să fac așa ceva cu sângele oamenilor care s‑au dus punându‑și viața în primejdie!” Și n‑a vrut s‑o bea. Așa au făcut cei trei viteji.


Dar el, vrând să se îndreptățească, I‑a zis lui Isus: „Și cine este aproapele meu?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ