Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 20:18 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

18 Și ea i‑a zis astfel: „Era pe vremuri o vorbă: «Să întrebăm negreșit în Abel!» Și pricina se încheia astfel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

18 Ea a zis: ‒ Odinioară ei obișnuiau să spună: „Trebuie să întrebe în Abel!“. Și așa rezolvau ei totul.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

18 Femeia a continuat: „Mai demult exista obiceiul să se spună: «Să întrebăm la Abel!» Și atunci totul se termina.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

18 „La noi, a fost un obicei: Dacă ceva se petrecea, Toată suflarea își spunea: „Mergem în Abel, să-ntrebăm, Să știm dar, cum să procedăm”, Iar pricinile cari erau, În felu-acesta, se-ncheiau.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

18 Și ea i-a zis: „Odinioară era obiceiul să se spună: «Întrebați în Ábel!», și se sfârșea așa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

18 Și ea a zis: „Odinioară era obiceiul să se spună: ‘Să întrebăm în Abel!’ Și totul se isprăvea astfel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 20:18
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

El s‑a apropiat de ea, și femeia a zis: „Tu ești Ioab?” El a răspuns: „Eu sunt.” Și ea i‑a zis: „Ascultă cuvintele slujitoarei tale!” El i‑a răspuns: „Ascult.”


Eu sunt dintre cetățile liniștite și credincioase din Israel, iar tu cauți să pierzi o cetate‑mamă în Israel! De ce vrei tu să nimicești moștenirea DOMNULUI?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ