Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 2:23 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

23 Fiindcă el n‑a vrut să se abată din drum, Abner l‑a lovit în pântece cu coada suliței, care a ieșit pe dinapoi. Asael a căzut și a murit pe loc. Oricine ajungea acolo unde căzuse Asael mort se oprea locului.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

23 Dar Asael a refuzat să se întoarcă. Atunci Abner l-a lovit în stomac cu capătul suliței și sulița i-a ieșit prin spate. Asael a căzut acolo și a murit pe loc. Toți cei care ajungeau la locul în care căzuse și murise Asael, se opreau.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 Dar Asael a refuzat să se oprească din acea urmărire. Atunci Abner l-a lovit în stomac cu vârful lăncii; și ea i-a ieșit prin spate. Asael a murit pe loc; și toți cei care ajungeau la locul în care murise, se opreau.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

23 Dar Asael nu s-a-nvoit Și-atuncea Abner l-a lovit, Cu sulița. Ea l-a străpuns, Și-adânc, în pântec, i-a pătruns, Încât prin spate i-a ieșit, Iar Asael a și murit. Cei care-acolo ajungeau, La al său trup, speriați, priveau.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 Dar el nu a vrut să plece. Abnér l-a lovit în burtă cu coada suliței și sulița a ieșit în spate; a căzut acolo și a murit pe loc. Toți cei care veneau la locul unde căzuse și murise Asaél se opreau.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

23 Și Asael n-a vrut să se abată. Atunci, Abner l-a lovit în pântece cu capătul de jos al suliței și sulița a ieșit pe dinapoi. A căzut și a murit pe loc. Toți cei ce ajungeau în locul unde căzuse Asael mort se opreau.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 2:23
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ioab și Abișai l‑au urmărit mai departe pe Abner. Pe când asfințea soarele, au ajuns pe dealul Ama, care este față în față cu Ghiah, pe drumul care duce în pustiul Gabaonului.


Amasa nu observase sabia din mâna lui Ioab; Ioab l‑a lovit cu ea în pântece și i‑a vărsat măruntaiele pe pământ, fără să mai fie nevoie de o a doua lovitură, și Amasa a murit. Ioab și fratele său, Abișai, l‑au urmărit pe Șeba, fiul lui Bicri.


Când Abner s‑a întors la Hebron, Ioab l‑a tras deoparte în mijlocul porții, ca și când ar fi vrut să‑i vorbească în taină, și l‑a lovit în pântece. Astfel a murit Abner pentru vărsarea sângelui lui Asael, fratele lui Ioab.


Astfel, Ioab și fratele său, Abișai, l‑au omorât pe Abner pentru că îl omorâse pe fratele lor, Asael, în lupta de la Gabaon.


Au intrat până în mijlocul casei, ca și cum ar fi vrut să cumpere grâu, și l‑au lovit în pântece; apoi Recab și Baana, fratele său, au fugit.


Regele a mers cu oamenii lui asupra Ierusalimului împotriva iebusiților, locuitorii ținutului. Aceștia i‑au zis lui David: „Nu vei intra aici, căci și orbii, și ologii ți se vor împotrivi!” Își spuneau în sinea lor: „David nu va intra aici!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ