Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 2:2 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

2 Atunci David s‑a suit acolo cu cele două neveste ale sale: Ahinoam din Izreel și Abigail din Carmel, fosta nevastă a lui Nabal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

2 David s-a dus acolo împreună cu cele două soții ale sale, izreelita Ahinoam și Abigail, fosta soție a carmelitului Nabal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 David s-a dus acolo împreună cu soțiile lui: cu izreelita Ahinoam și cu Abigail – văduva carmelitului Nabal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

2 Și a făcut precum i-a spus Domnul. Atunci când a plecat, Nevestele și le-a luat: Pe-Ahinoam din Izreel, Și-Abigail de la Carmel, Care – așa precum se știe – A fost a lui Nabal soție.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 Davíd a urcat acolo cu cele două soții ale sale: Ahinóam din Izreél și Abigáil, soția lui Nabál, din Carmél.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 David s-a suit acolo cu cele două neveste ale sale: Ahinoam din Izreel și Abigail din Carmel, nevasta lui Nabal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 2:2
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

al doilea, Chileab, fiul lui Abigail din Carmel, fosta nevastă a lui Nabal; al treilea, Absalom, fiul Maacăi, fiica lui Talmai, regele Gheșurului;


David a rămas cu Achiș în Gat – atât el, cât și oamenii lui, fiecare cu familia lui; David era cu cele două neveste: Ahinoam din Izreel și Abigail, fosta nevastă a lui Nabal, din Carmel.


Cele două neveste ale lui David, Ahinoam din Izreel și Abigail din Carmel, fosta nevastă a lui Nabal, fuseseră luate și ele.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ