2 Samuel 2:16 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 202216 Apoi fiecare și‑a apucat potrivnicul de cap și i‑a înfipt sabia în coastă, astfel că au căzut toți deodată. Și locul acela, care este în Gabaon, a fost numit Helcat‑Hațurim. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească16 Fiecare și-a apucat semenul de cap, având sabia într-o parte, și au căzut morți împreună. Locul acela, care se află în Ghivon, s-a numit de atunci Helkat-Hațurim. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201816 Fiecare și-a apucat adversarul de cap și i-a înfipt sabia între coaste. Astfel au murit toți. Așa se explică de ce acel loc din Ghivon s-a numit de atunci Helcat-Hațurim. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201416 Apoi, când lupta a-nceput, De capete s-au apucat Oștenii și și-au împlântat Sabia-n coaste. Negreșit, Cu toți, îndată, au pierit. Când au văzut ce s-a-ntâmplat, Acelui loc, nume, i-au dat „Helcat-Hațurim”, cari – tradus – E „Locul Săbiilor”, spus. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202016 Fiecare l-a apucat pe vecinul său de cap și i-a înfipt sabia în coastă și au căzut toți împreună. Au numit locul acela Helcát-Hațurím. Acesta este în Gabaón. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu16 Fiecare, apucând pe potrivnicul lui de cap, i-a împlântat sabia în coastă și au căzut toți deodată. Și locul acela de lângă Gabaon s-a numit Helcat-Hațurim (Locul Săbiilor). အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |