Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 18:26 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

26 Străjerul a văzut un alt om alergând și a strigat către portar: „Iată, este un altul care aleargă singur-singurel!” Regele a zis: „Și el aduce vești.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

26 Străjerul a văzut un alt om care alerga, și a strigat către portar: ‒ Iată un alt om care aleargă singur. Regele a zis: ‒ Și el aduce vești bune.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

26 După un timp, paznicul a văzut un alt om care alerga; și a strigat spre portar, zicând: „Văd un alt om singur, care aleargă!” Regele a zis: „Și acela aduce vești!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

26 Ostașu-n zare a privit, Din nou, și iar a mai zărit Alt om, pe câmpuri, alergând, Drumul cetății apucând. Către portar s-a aplecat Apoi de-ndată, și-a strigat: „Am mai zărit un om! Și el Aleargă singur, singurel!” David a zis: „De singur este, Și el vrea să ne dea vreo veste.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

26 Străjerul a văzut un alt om care alerga. A strigat străjerul către portar: „Iată un om care aleargă singur!”. Regele a zis: „Și el aduce veste bună”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

26 Caraula a văzut un alt om alergând și a strigat la portar: „Iată, un om aleargă singur-singurel.” Împăratul a zis: „Și el aduce vești.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 18:26
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Străjerul a strigat și i‑a dat de știre regelui. Regele a zis: „Dacă este singur, aduce vești.” Omul se apropia din ce în ce mai mult.


Straja a zis: „După cum aleargă, cel dintâi pare să fie Ahimaaț, fiul lui Țadoc.” Și regele a zis: „Este un om de bine și vine cu vești bune.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ