Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 18:2 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

2 David a trimis poporul: o treime sub conducerea lui Ioab, o treime sub conducerea lui Abișai, fiul Țeruiei, fratele lui Ioab, și o treime sub conducerea lui Itai din Gat. Și regele a zis poporului: „Vreau să ies și eu la luptă împreună cu voi.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

2 Apoi, David a trimis poporul la luptă: o treime sub comanda lui Ioab, o treime sub comanda lui Abișai, fiul Țeruiei și fratele lui Ioab, și o treime sub comanda ghititului Itai. Regele a zis poporului: ‒ Trebuie să ies și eu cu voi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 A pus o treime din armată sub comanda lui Ioab, o altă treime sub comanda lui Abișai – fiul Țeruiei și frate al lui Ioab –, iar cealaltă treime a pus-o sub comanda ghititului Itai. Apoi le-a zis oamenilor: „Desigur că voi veni și eu cu voi!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

2 Pe-a treia parte din popor, L-a așezat conducător Chiar pe Ioab. Apoi, la fel, Pe-altă treime a pus el Pe Abișai, acela care Drept frate, pe Ioab, îl are, Pentru că oamenii acei Erau feciorii Țeruei. Pe cei rămași i-a așezat, Sub mâna lui Iutai, din Gat. Când a sfârșit, a zis apoi: „Vreau ca să ies și eu, cu voi.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 Davíd a distribuit poporul: o treime în mâna lui Ióab, o treime în mâna lui Abișái, fiul Țerúiei, fratele lui Ióab, și o treime în mâna lui Itái din Gat. Regele a zis poporului: „Vreau să ies și eu cu voi”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 A pus o treime din popor sub porunca lui Ioab, o treime sub Abișai, fiul Țeruiei, fratele lui Ioab, și o treime sub Itai din Gat. Și împăratul a zis poporului: „Vreau să ies și eu împreună cu voi.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 18:2
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sfatul meu este ca tot Israelul să se strângă la tine, de la Dan până la Beer‑Șeba, o mulțime ca nisipul de pe țărmul mării, și tu însuți să‑i conduci în luptă.


Abișai, fiul Țeruiei, i‑a venit în ajutor, l‑a lovit pe filistean și l‑a omorât. Oamenii lui David i‑au jurat zicând: „Nu vei mai ieși cu noi la luptă, ca să nu stingi candela lui Israel.”


Abișai, fratele lui Ioab, fiul Țeruiei, făcea parte din gărzile de elită. El a luptat doar cu sulița împotriva a trei sute de oameni și i‑a omorât; și a ajuns renumit printre ofițerii de elită.


Ioab, fiul Țeruiei, era mai‑mare peste oștire; Iosafat, fiul lui Ahilud, era cronicar;


I‑a împărțit pe cei trei sute de oameni în trei cete și le‑a dat tuturor șofare, urcioare goale și făclii înăuntrul urcioarelor.


Ghedeon și cei o sută de oameni care erau cu el au ajuns la marginea taberei pe la începutul străjii de la miezul nopții, îndată după schimbarea străjerilor. Au sunat din șofare și au spart urcioarele pe care le aveau în mâini.


și el și‑a luat poporul, l‑a împărțit în trei cete și s‑a pus la pândă în câmp. Văzând că oamenii ieșeau din cetate, s‑a sculat împotriva lor și i‑a atacat.


A doua zi, Saul a împărțit poporul în trei cete. Au pătruns în tabăra amoniților în straja dimineții și s‑au luptat cu ei până la căldura zilei. Cei ce au scăpat au fost risipiți și n‑au mai rămas doi laolaltă.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ