Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 15:9 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

9 Regele i‑a zis: „Du‑te în pace!” Absalom a plecat în grabă la Hebron.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

9 Regele i-a răspuns: ‒ Mergi în pace. Absalom s-a ridicat și a plecat la Hebron.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 Regele i-a răspuns: „Mergi liniștit.” Atunci Absalom a plecat imediat la Hebron.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

9 David i-a zis: „Du-te în pace Și fă așa precum îți place”, Iar Absalom s-a ridicat Și spre Hebron s-a îndreptat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Regele i-a zis: „Mergi în pace!”. [Absalóm] s-a ridicat și a mers la Hebrón.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 Împăratul i-a zis: „Du-te în pace.” Absalom s-a sculat și a plecat la Hebron.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 15:9
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Absalom a trimis în taină soli la toate semințiile lui Israel, zicând: „Când veți auzi sunetul șofarului, să ziceți: «Absalom s‑a făcut rege la Hebron!»”


Robul tău a făcut această juruință când locuia la Gheșur, în Aram: «Dacă DOMNUL mă va aduce înapoi la Ierusalim, Îi voi sluji DOMNULUI!»”


Iosua a trecut de la Eglon la Hebron împreună cu tot Israelul și a pornit la luptă împotriva lui.


Drept răspuns, Eli a zis: „Du‑te în pace; Dumnezeul lui Israel să‑ți împlinească cererea pe care I‑ai făcut‑o!”


Și David a luat din mâna lui Abigail ce‑i adusese și i‑a zis: „Suie‑te în pace acasă; după cum vezi, ți‑am ascultat glasul și ți‑am făcut pe plac.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ