Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 15:2 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

2 Absalom se trezea dis‑de‑dimineață și stătea la marginea drumului, la poartă. Ori de câte ori avea cineva vreo neînțelegere și se ducea la rege pentru judecată, Absalom îl chema la el și‑i zicea: „Din care cetate ești?” După ce primea răspuns – „Slujitorul tău e din cutare seminție a lui Israel” –,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

2 Absalom se scula dimineață și stătea pe marginea drumului care ducea spre poarta cetății. Oricine venea la rege cu vreo neînțelegere, pe care acesta s-o judece, Absalom îl chema la el și-l întreba: „Din care cetate ești?“, iar acesta îi spunea: „Slujitorul tău este dintr-una din semințiile lui Israel“.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 Se trezea dimineața devreme și stătea pe marginea drumului care conducea spre poarta orașului. Oricine venea la rege cu vreo neînțelegere pe care acesta trebuia să o judece, era chemat de Absalom care îl întreba de unde provine; și astfel, acela îi spunea clanul de care aparține.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

2 În fiecare zi, în zori, Mergea cu ai săi slujitori Și se-așeza pe drumul care Intra-n cetate – la intrare – Chiar lângă poartă. El vorbea Cu toată lumea ce voia Ca să ajungă la palat, La judecată, la-mpărat. Pe toți cei care au venit, El i-a chemat și le-a vorbit: „Din ce cetate ești?” – zicea, Iar după ce omu-i spunea: „Sunt din cutare seminție, Pe care, domnul meu o știe Că este a lui Israel”,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 Se trezea [dimineața] și stătea la marginea drumului, la poartă. Când vedea vreun om care avea vreo neînțelegere și mergea la rege pentru judecată, Absalóm îl chema și zicea: „Din ce cetate ești?”, iar acela îi răspundea: „Dintr-unul dintre triburile lui Israél este slujitorul tău”;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 Se scula dis-de-dimineață și stătea la marginea drumului, la poartă. Și ori de câte ori avea cineva vreo neînțelegere și se ducea la împărat la judecată, Absalom îl chema și zicea: „Din ce cetate ești?” După ce-i răspundea: „Sunt din cutare seminție a lui Israel”,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 15:2
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Hamor și Sihem, fiul său, s‑au dus la poarta cetății și le‑au vorbit astfel bărbaților din cetatea lor:


Atunci, regele s‑a ridicat și s‑a așezat la poartă. S‑a dat de știre întregului popor: „Iată, regele stă la poartă!” Și tot poporul a venit înaintea regelui. Bărbații lui Israel fugiseră fiecare la cortul lui,


Socrul lui Moise a văzut tot ce făcea el pentru popor și a zis: „Ce faci tu acolo pentru popor? De ce stai singur și tot poporul vine înaintea ta de dimineața până seara?”


Când au vreo problemă, vin la mine. Eu judec între ei și le fac cunoscute rânduielile lui Dumnezeu și legile Lui.”


Ei judecau poporul în toate zilele: aduceau înaintea lui Moise cauzele grele, iar toate cauzele mai mici le judecau ei înșiși.


În locul lui se va ridica un om josnic, căruia nu îi fusese dată cinstea regească. El va veni în pace, cu lingușiri, și va pune mâna pe împărăție.


Când s‑a făcut dimineață, toți preoții de seamă și bătrânii poporului au ținut sfat împotriva lui Isus, ca să‑L omoare.


Dacă o pricină ți se va părea prea greu de judecat – o vărsare de sânge, un conflict sau o vătămare fizică, pricini de ceartă în așezările tale –, să te ridici și să te sui la locul pe care îl va alege DOMNUL, Dumnezeul tău.


Așadar, Boaz s‑a suit la poarta cetății și s‑a așezat acolo. Și iată că răscumpărătorul despre care vorbise Boaz trecea pe acolo. Boaz i‑a zis: „Hei, cutare, întoarce‑te, așază‑te aici!” Și el s‑a întors și s‑a așezat.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ