Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 14:21 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

21 Regele i‑a zis lui Ioab: „Iată, voi face lucrul acesta; du‑te și adu‑l înapoi pe tânărul Absalom!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

21 Regele i-a zis atunci lui Ioab: ‒ Iată, voi face lucrul acesta! Du-te deci și adu-l pe tânărul Absalom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 Regele i-a zis atunci lui Ioab: „Să știi că vreau să fac acest lucru! Deci du-te și adu-l pe tânărul Absalom!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

21 În urmă, marele-mpărat, Către Ioab a cuvântat: „Află că vreau să împlinesc Lucrul acesta, dar voiesc Să mergi chiar tu ca, înapoi, Să-l iei pe Absalom apoi.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 Regele i-a zis lui Ióab: „Iată, vreau să fac lucrul acesta! Mergi și adu-l înapoi pe tânărul Absalóm!”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

21 Împăratul a zis lui Ioab: „Iată, vreau să fac lucrul acesta; du-te dar de adu înapoi pe tânărul Absalom.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 14:21
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ea a răspuns: „Să‑și aducă aminte regele de DOMNUL, Dumnezeul său, pentru ca răzbunătorul sângelui să nu sporească prăpădul și să‑mi nimicească fiul!” Și el a zis: „Viu este DOMNUL că un păr din capul fiului tău nu va cădea la pământ!”


Ioab s‑a plecat cu fața la pământ, s‑a închinat și l‑a binecuvântat pe rege. Ioab a mai zis: „Robul tău cunoaște azi că a căpătat trecere înaintea ta, o, rege, domnul meu, fiindcă regele lucrează după cuvântul robului său.”


Regele s‑a întristat foarte mult, dar din pricina jurămintelor sale și a oaspeților, n‑a vrut să‑și încalce cuvântul.


Căci, viu este DOMNUL, Izbăvitorul lui Israel, chiar dacă l‑ar fi săvârșit fiul meu Ionatan, va muri negreșit!” Și nimeni din popor n‑a spus nimic.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ