Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 10:8 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

8 Fiii lui Amon au ieșit și s‑au așezat în linie de bătaie la intrarea porții; arameii din Țoba și din Rehob și oamenii din Tob și din Maaca erau deoparte, în câmpie.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

8 Fiii lui Amon au ieșit, ocupându-și pozițiile de luptă la intrarea porții, în timp ce arameii din Țoba și Rehob, bărbații din Tob și cei din Maaca s-au așezat separat în câmp.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Amoniții au ieșit din oraș și și-au ocupat pozițiile de luptă în fața porții. În acest timp, arameii din Țoba și din Rehob, luptătorii din Tob și cei din Maaca și-au pregătit armata în câmp deschis.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

8 Când Amoniții i-au zărit, În mare grabă au ieșit Și-n linie – pentru război – S-au așezat cu toți apoi, Chiar lângă poarta de intrare, Pe cari cetatea lor o are. Oastea din Siria luată, În câmp fusese așezată, Căci la un loc s-au adunat Cei cari din Țoba au plecat, Cei de la Maca, din Rehob, Precum și cei veniți din Tob.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Fiii lui Amón au ieșit și s-au așezat în linie de luptă la intrarea porții. Aramèii din Țobá și din Rehób și oamenii din Tob și din Maáca erau deoparte în câmpie.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Fiii lui Amon au ieșit și s-au așezat în șiruri de bătaie la intrarea porții; sirienii din Țoba și din Rehob și oamenii din Tob și din Maaca erau deoparte, în câmpie.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 10:8
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Fiii lui Amon au înțeles că și‑au atras ura lui David; au trimis de au tocmit douăzeci de mii de pedestrași de la arameii din Bet‑Rehob și de la arameii din Țoba, o mie de la regele din Maaca și douăsprezece mii de la oamenii din Tob.


La auzul veștii, David l‑a trimis pe Ioab cu toată oștirea vitejilor.


Când a văzut Ioab că urma să lupte pe două fronturi, i‑a pus deoparte pe cei mai buni războinici din Israel și i‑a rânduit împotriva arameilor,


Elifelet, fiul lui Ahasbai, fiul unui om din Maaca; Eliam, fiul lui Ahitofel, din Ghilo;


Ei s‑au suit și au iscodit țara de la pustiul Țin până la Rehob, înspre Lebo‑Hamat.


și spre Evron, Rehob, Hamon și Cana, până la Sidonul cel mare.


Nici Așer nu i‑a izgonit pe locuitorii din Aco, nici pe locuitorii din Sidon, din Ahlab, din Aczib, din Helba, din Afic și din Rehob,


Așadar, Iefta a fugit de frații lui și a locuit în ținutul Tob. Niște oameni de nimic s‑au strâns la Iefta și ieșeau la luptă cu el.


Și pe când fiii lui Amon au pornit la război împotriva lui Israel, bătrânii Galaadului s‑au dus să‑l aducă pe Iefta din ținutul Tob.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ