Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 10:10 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

10 iar restul poporului l‑a pus sub porunca fratelui său, Abișai, ca să iasă înaintea fiilor lui Amon.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

10 iar restul poporului l-a pus sub comanda fratelui său Abișai, mobilizându-l împotriva fiilor lui Amon.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 Apoi a pus restul armatei sub comanda fratelui lui numit Abișai. Pe aceia i-a organizat să lupte împotriva amoniților.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

10 A așezat, conducător, Pe restul oștii adunate, Pe Abișai – pe al său frate – Care să țină, în război, Piept, Sirienilor. Apoi,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 Pe cei care au rămas din popor i-a dat în mâna lui Abișái, fratele lui, și i-a pus în linie de luptă înaintea fiilor lui Amón.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 și a pus sub porunca fratelui său Abișai ce mai rămăsese din popor, ca să țină piept fiilor lui Amon.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 10:10
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

El a zis: „Dacă arameii vor fi mai tari decât mine, să vii în ajutorul meu; iar dacă fiii lui Amon vor fi mai tari decât tine, voi veni eu să te ajut.


Când a văzut Ioab că urma să lupte pe două fronturi, i‑a pus deoparte pe cei mai buni războinici din Israel și i‑a rânduit împotriva arameilor,


David a trimis poporul: o treime sub conducerea lui Ioab, o treime sub conducerea lui Abișai, fiul Țeruiei, fratele lui Ioab, și o treime sub conducerea lui Itai din Gat. Și regele a zis poporului: „Vreau să ies și eu la luptă împreună cu voi.”


Abișai, fratele lui Ioab, fiul Țeruiei, făcea parte din gărzile de elită. El a luptat doar cu sulița împotriva a trei sute de oameni și i‑a omorât; și a ajuns renumit printre ofițerii de elită.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ