Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 9:24 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

24 Bucătarul a luat spata și ce era pe ea și a pus‑o înaintea lui Saul. Și Samuel a zis: „Iată, ce a fost păstrat este pus înaintea ta. Mănâncă, fiindcă pentru clipa de față ți-a fost păstrată, ca să mănânci alături de cei poftiți!” Astfel, Saul a mâncat cu Samuel în ziua aceea.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

24 Bucătarul a luat coapsa cu ce era pe ea și a așezat-o înaintea lui Saul. Samuel a zis: ‒ Iată, aceasta a fost păstrată pentru tine. Mănâncă, pentru că am pus-o deoparte pentru tine de când am chemat poporul. În ziua aceea, Saul a mâncat împreună cu Samuel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

24 Cel care pregătea mâncarea a luat pulpa cu ce era pe ea și a pus-o în fața lui Saul. Samuel a zis: „Aceasta a fost păstrată pentru tine. Mănâncă! Pentru că am pus-o separat pentru tine de când am chemat poporul.” Astfel, în acea zi, Saul a mâncat împreună cu Samuel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

24 Omul, atunci, plecă grăbit Și-apoi, cu spata a venit, Care – de-asemenea – avea Tot ceea ce ținea de ea. Porția astfel pregătită, Lui Saul fost-a dăruită. După aceea, Samuel A cuvântat, în acest fel: „Iată dar porția păstrată, Ție îți este-acuma, dată. Ia și mănâncă! Pentru tine, Eu am păstrat-o, căci la mine, Știam că ai să vii, la masă. Tocmai de-aceea-n a mea casă, Am strâns popor, în număr mare, Ca să te vadă fiecare.” În acea zi, Saul a stat, Cu Samuel și a mâncat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

24 Bucătarul a adus spata și ce era pe ea și a pus-o înaintea lui Saul. [Samuél] a zis: „Iată ce a fost păstrat! Pune-o înaintea ta și mănâncă, fiindcă a fost păstrată pentru tine pentru timpul hotărât, de când am zis: «Voi chema poporul»”. Saul a mâncat împreună cu Samuél în ziua aceea.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

24 Bucătarul a dat spata și ce era pe ea și a pus-o înaintea lui Saul. Și Samuel a zis: „Iată ce a fost păstrat, pune-o înainte și mănâncă, fiindcă pentru tine s-a păstrat când am poftit poporul.” Astfel, Saul a mâncat cu Samuel în ziua aceea.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 9:24
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Să iei apoi grăsimea berbecului, coada, grăsimea din jurul măruntaielor, prapurul ficatului, cei doi rinichi cu grăsimea care‑i acoperă și spata dreaptă (căci acesta este berbecul pentru slujba de învestire),


Să sfințești pieptul legănat și spata ridicată, care au fost legănate și ridicate din berbecul de învestire adus pentru Aaron și pentru fiii lui.


carnea lor să fie a ta: atât pieptul, ca dar legănat, cât și spata dreaptă.


Samuel i‑a zis bucătarului: „Adu porția pe care ți‑am dat‑o când ți‑am zis: «Pe aceasta pune‑o deoparte!»”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ