Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 9:20 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

20 Cât despre măgărițele pierdute acum trei zile, nu te neliniști din pricina lor, căci s‑au găsit! Și, apoi, cui îi este hărăzit tot ce este dorit în Israel? Oare nu ție și casei tatălui tău?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

20 În ceea ce privește măgărițele pe care le-ai pierdut cu trei zile în urmă, nu pune la inimă pierderea lor, căci au fost găsite. Însă către cine este îndreptată toată dorința lui Israel, dacă nu către tine și către întreaga ta familie?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

20 În legătură cu măgărițele pe care le-ai pierdut cu trei zile în urmă, îți spun să nu te îngrijorezi; pentru că ele au fost găsite. Dar oare spre cine este îndreptată toată speranța lui Israel, dacă nu spre tine și spre întreaga ta familie?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

20 De măgărițele pierdute, De voi, în zilele trecute, Să nu-ți faci griji; nu s-au pierdut, Deși trei zile au trecut De când voi nu le-ați mai zărit. Aflați, însă, că s-au găsit. Și pentru cine s-a păstrat Tot ce e mai de preț aflat, În Israel? Nu-s pentru tine Și pentru-acela care vine, Din casele tatălui tău?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

20 Nu te neliniști de măgărițele pe care le-ai pierdut acum trei zile căci au fost găsite! Și pentru cine este orice dorință a lui Israél? Oare nu pentru tine și pentru toată casa tatălui tău?”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

20 Nu te neliniști de măgărițele pe care le-ai pierdut acum trei zile, căci s-au găsit. Și pentru cine este păstrat tot ce este mai de preț în Israel? Oare nu pentru tine și pentru toată casa tatălui tău?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 9:20
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gândiți‑vă la lucrurile de sus, nu la cele de pe pământ!


Și Saul i‑a zis unchiului său: „De spus, ne-a spus că s‑au găsit măgărițele.” Dar despre ungerea lui ca rege și despre cuvintele lui Samuel nu i‑a povestit nimic.


Acum, iată-l pe regele pe care l‑ați ales și pe care l‑ați cerut; iată, DOMNUL a pus un rege peste voi!


Dar, dacă nu veți asculta de glasul DOMNULUI și vă veți răzvrăti împotriva poruncii DOMNULUI, mâna DOMNULUI va fi împotriva voastră, cum a fost și împotriva părinților voștri.


Când trăgea să moară, femeile care erau lângă ea i‑au zis: „Nu te teme, căci ai născut un fiu!” Dar ea n‑a răspuns și n‑a luat seama la ce i se spunea.


Poporul n‑a vrut să asculte de glasul lui Samuel și a zis: „Nu, ci să fie un rege peste noi,


Ei au zis: „Iată, tu ai îmbătrânit și fiii tăi nu-ți calcă pe urme; pune deci un rege peste noi să ne judece, cum au toate neamurile!”


Samuel i‑a răspuns lui Saul: „Eu sunt văzătorul. Urcă înaintea mea pe înălțime! Astăzi veți mânca împreună cu mine, iar dimineață te voi lăsa să pleci și‑ți voi spune tot ce este în inima ta.


Fiindcă măgărițele lui Chiș, tatăl lui Saul, se rătăciseră, Chiș i‑a zis fiului său, Saul: „Ia cu tine unul dintre slujitori și mergi degrabă în căutarea măgărițelor!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ