Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 8:8 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

8 După cum Mi‑au făcut Mie mereu, din ziua când i‑am scos din Egipt până astăzi – M‑au părăsit și le‑au slujit altor dumnezei –, așa ți‑au făcut și ție.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

8 Așa au făcut din ziua în care i-am scos din Egipt și până în ziua aceasta: M-au părăsit și au slujit altor dumnezei. Tot astfel îți fac și ție.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Așa au procedat încă din ziua în care i-am scos din Egipt și până astăzi! M-au abandonat și au slujit altor (dumne)zei. Ei se comportă așa și cu tine.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

8 Față de tine, s-au purtat Așa precum s-a arătat Întotdeauna, de când Eu, Din al Egiptului jug greu, L-am scos și l-am eliberat. Alți dumnezei și-a căutat Și-apoi, pe-aceia i-a slujit. Pe Mine-n schimb, M-a părăsit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Așa cum au făcut din ziua în care i-am scos din Egipt și până astăzi: m-au părăsit și au slujit altor dumnezei, așa fac și față de tine.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Ei se poartă cu tine cum s-au purtat totdeauna, de când i-am scos din Egipt până în ziua de astăzi; M-au părăsit și au slujit altor dumnezei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 8:8
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Fiii lui Israel le‑au zis: „O, de am fi murit loviți de mâna DOMNULUI în țara Egiptului, când stăteam lângă oalele noastre cu carne și mâncam pâine pe săturate! Dar ați adus toată adunarea aceasta în pustiul acesta, ca să o omorâți prin înfometare!”


Atunci, fiii lui Israel s‑au certat cu Moise și i‑au zis: „Dă‑ne apă să bem!” Moise le‑a răspuns: „De ce vă certați cu mine? De ce‑L ispitiți pe DOMNUL?”


Când poporul a văzut că Moise zăbovește să coboare de pe munte, s‑a strâns în jurul lui Aaron și i‑a zis: „Ridică‑te și fă‑ne dumnezei care să meargă înaintea noastră, căci lui Moise, omul acela care ne‑a scos din țara Egiptului, nu știm ce i s‑a întâmplat!”


A doua zi, toată adunarea fiilor lui Israel a cârtit împotriva lui Moise și a lui Aaron, zicând: „Voi ați omorât poporul DOMNULUI!”


Răzvrătiți ați fost față de DOMNUL din ziua în care v‑am cunoscut.


Fiii lui Israel au făcut iarăși ce este rău înaintea DOMNULUI, și DOMNUL i‑a dat în mâinile filistenilor patruzeci de ani.


Atunci, mânia DOMNULUI s‑a aprins împotriva lui Israel și El a zis: „Fiindcă neamul acesta a călcat legământul Meu pe care li‑l poruncisem părinților lor și fiindcă n‑au ascultat de glasul Meu,


Fiii lui Israel au făcut iarăși ce era rău înaintea DOMNULUI, după moartea lui Ehud.


Fiii lui Israel au făcut ce este rău înaintea DOMNULUI, și DOMNUL i‑a dat în mâna lui Madian șapte ani.


DOMNUL i‑a zis lui Samuel: „Ascultă glasul poporului în tot ce‑ți va spune, căci nu pe tine te‑au lepădat, ci pe Mine M‑au lepădat, ca să nu mai fiu rege peste ei!


Prin urmare, ascultă glasul lor, dar să le pui în vedere negreșit și să le faci cunoscut dreptul regelui care va domni peste ei!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ