1 Samuel 8:5 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 20225 Ei au zis: „Iată, tu ai îmbătrânit și fiii tăi nu-ți calcă pe urme; pune deci un rege peste noi să ne judece, cum au toate neamurile!” အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească5 zicându-i: „Iată că tu ești bătrân, iar fiii tăi nu-ți calcă pe urme. Acum, deci, pune un rege care să ne judece, așa cum au toate națiunile!“. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20185 Ei i-au zis: „Tu ești bătrân; iar fiii tăi nu urmează modelul tău de comportament. Acum, pune un rege care să ne guverneze – așa cum au toate celelalte popoare!” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20145 Și-n felu-acesta, i-au vorbit: „Iată că ai îmbătrânit. Noi i-am văzut pe fiii tăi Că nu îți seamănă; sunt răi, Și nu merg pe urmele tale. De-aceea, am găsit cu cale Ca să îți spunem, iar apoi, Să-ți cerem să pui peste noi, Un împărat, judecător, Precum are orice popor.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20205 Ei i-au zis: „Iată, tu ai devenit bătrân, iar fiii tăi nu calcă pe urmele tale; acum pune un rege peste noi să ne judece, așa cum au toate popoarele!”. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu5 Ei au zis: „Iată că tu ești bătrân și copiii tăi nu calcă pe urmele tale; acum pune un împărat peste noi să ne judece, cum au toate neamurile.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |