Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 8:14 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

14 Ogoarele și viile voastre cele mai bune, precum și cele mai bune livezi de măslini, le va lua și le va da slujitorilor lui;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

14 Va lua partea cea mai bună din terenurile voastre, din viile voastre și din măslinii voștri și o va da slujitorilor săi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

14 Va lua partea cea mai bună din terenurile voastre agricole, din viile voastre și din smochinii voștri – ca să o dea slujitorilor lui.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

14 Din câmpul vostru, va putea, Partea mai bună să o ia. Din ale voastre vii, la fel; Și din măslini lua-va el, Iar tot ceea ce a luat, Slugilor sale va fi dat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

14 Va lua cele mai bune dintre câmpiile voastre, dintre viile voastre și dintre livezile voastre de măslini și le va da slujitorilor lui.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

14 Va lua cea mai bună parte din câmpiile voastre, din viile voastre și din măslinii voștri și o va da slujitorilor lui.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 8:14
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Și Saul le‑a zis slujitorilor săi care stăteau lângă el: „Ascultați, beniamiți! Vă va da fiul lui Ișai la toți ogoare și vii? Vă va pune pe toți căpetenii peste mii și căpetenii peste sute,


Pe fetele voastre le va lua să‑i pregătească miresme, să‑i gătească mâncare și să‑i coacă pâine.


zeciuiala din semănăturile și din viile voastre o va lua și le‑o va da famenilor și slujitorilor lui.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ