Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 4:4 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

4 Poporul a trimis oameni la Șilo, de unde au adus Chivotul Legământului DOMNULUI Oștirilor, care șade între heruvimi. Cei doi fii ai lui Eli, Hofni și Fineas, erau acolo, împreună cu Chivotul Legământului cu Dumnezeu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

4 Poporul a trimis la Șilo și au adus de acolo Chivotul legământului Domnului Oștirilor, Care șade între heruvimi. Acolo, împreună cu Chivotul legământului cu Dumnezeu, se aflau cei doi fii ai lui Eli, Hofni și Fineas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Poporul a trimis niște oameni la Șilo. Ei au adus de acolo Cufărul Legământului făcut cu Iahve – Cel care este numit Dumnezeul armatelor – care stă între heruvimi. Împreună cu acel Cufăr al legământului făcut cu Dumnezeu, au venit și cei doi fii ai lui Eli: Hofni și Fineas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

4 Mai mulți plecară, din popor, La Silo, căci au stabilit Ca să aducă, negreșit, Apoi, din casa Domnului, Chivotul legământului Al Domnului oștirilor Cari, în al heruvimilor Mijloc, șade neîncetat. Hofni și Fineas s-au aflat Lângă chivotul Domnului.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 Poporul a trimis la Șílo și au luat de acolo arca alianței Domnului Sabaót care șade peste heruvimi. Acolo erau cei doi fii ai lui Éli – Hófni și Pinhás – cu arca alianței lui Dumnezeu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 Poporul a trimis la Silo, de unde au adus chivotul legământului Domnului oștirilor, care șade între heruvimi. Cei doi fii ai lui Eli, Hofni și Fineas, erau acolo, împreună cu chivotul legământului lui Dumnezeu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 4:4
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Și, iată, Țadoc era și el acolo, și toți leviții erau cu el, purtând Chivotul Legământului cu Dumnezeu. Au pus jos chivotul lui Dumnezeu, și Abiatar se suia, în timp ce tot poporul isprăvea de ieșit din cetate.


Și David, cu tot poporul care era cu el, a pornit degrabă la Baale‑Iehuda, ca să ia de acolo chivotul lui Dumnezeu, înaintea căruia este chemat Numele DOMNULUI Oștirilor, care șade între heruvimi, deasupra.


„«Și acum, cereți îndurarea lui Dumnezeu, ca să aibă milă de noi!» Vă va primi El cu bunăvoință, când mâinile voastre fac astfel de lucruri?”, zice DOMNUL Oștirilor.


După ce Aaron și fiii lui vor isprăvi de acoperit Sfântul Lăcaș și toate uneltele Sfântului Lăcaș, la pornirea taberei, fiii lui Chehat să vină să le ducă, fără să se atingă de lucrurile sfinte, ca să nu moară. Acestea sunt lucrurile din Cortul Întâlnirii pe care trebuie să le poarte fiii lui Chehat.


La pornirea taberei, Aaron și fiii lui să vină să coboare catapeteasma și să acopere cu ea Chivotul Mărturiei;


Când intra în Cortul Întâlnirii ca să vorbească DOMNUL cu el, Moise auzea glasul care‑i vorbea de deasupra Capacului Ispășirii, care era așezat pe Chivotul Mărturiei, între cei doi heruvimi. Și DOMNUL îi vorbea.


Când l‑a înțărcat, l‑a suit cu ea și a luat un taur de trei ani, o efă de făină și un burduf cu vin. L‑a dus la Casa DOMNULUI, la Șilo; băiatul era încă mic de tot.


Ahia, fiul lui Ahitub, fratele lui I‑Cabod, fiul lui Fineas, fiul lui Eli, preotul DOMNULUI de la Șilo, purta efodul. Dar poporul nu știa că Ionatan plecase.


Eli era foarte bătrân și a aflat ce făceau fiii lui cu tot Israelul și că se culcau cu femeile care slujeau la intrarea în Cortul Întâlnirii.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ