Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 29:7 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

7 De aceea întoarce‑te și mergi în pace; și să nu faci nimic rău înaintea domnitorilor filistenilor!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

7 Întoarce-te acum și mergi în pace, pentru ca să nu faci ceva care să nu placă domnitorilor filistenilor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Întoarce-te și mergi liniștit (acasă); pentru că nu este bine să faci ceva împotriva conducătorilor filisteni!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

7 Întoarce-te dar, înapoi, Și mergi în pace mai apoi. Pe drum, ai grijă, nu cumva Să-nfăptuiască cineva, Ceva ce e de nefăcut, Care să fie neplăcut, Conducătorilor pe care, Neamul de Filisteni îi are.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Acum, întoarce-te și mergi în pace, ca să nu faci nimic rău în ochii căpeteniilor filisténilor!”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Întoarce-te dar și mergi în pace, ca să nu faci nimic neplăcut înaintea domnitorilor filistenilor.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 29:7
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Balaam I‑a zis Îngerului DOMNULUI: „Am păcătuit, căci nu știam că Te‑ai așezat înaintea mea pe cale, și acum, dacă ce fac eu e rău în ochii Tăi, mă voi întoarce.”


Drept răspuns, Eli a zis: „Du‑te în pace; Dumnezeul lui Israel să‑ți împlinească cererea pe care I‑ai făcut‑o!”


Achiș l‑a chemat pe David și i‑a zis: „Viu este DOMNUL că tu ești om cinstit și mi‑ar plăcea să ieși și să vii cu mine la război, căci n‑am găsit nimic rău în tine, din ziua când ai venit la mine până astăzi; dar nu ești pe placul domnitorilor.


David i‑a zis lui Achiș: „Dar ce am făcut? Ce ai găsit în robul tău, de când sunt la tine până astăzi, încât să nu pot merge la luptă împotriva vrăjmașilor domnului meu, regele?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ