Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 23:29 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

29 De acolo, David s‑a suit spre locurile întărite din En‑Ghedi și a locuit acolo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

29 David a plecat de acolo și a locuit în fortificațiile din En-Ghedi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

29 David a plecat de acolo; și a locuit în fortificațiile din En-Ghedi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

29 David și-ai săi s-au dus apoi, Pân’ la En-Ghedi, căci știau Cum că acolo se găseau Locuri anume – întărite – Care puteau fi folosite Drept adăpost și, negreșit, Acolo, ei au locuit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

29 De acolo, David s-a suit spre locurile întărite din En-Ghedi și a locuit acolo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 23:29
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Apoi s‑au întors, au venit la En‑Mișpat, adică la Cadeș, și i‑au bătut pe amaleciți în tot ținutul lor, ca și pe amoriții care locuiau la Hațațon‑Tamar.


Nivșanul, Ir‑Hamelahul și En‑Ghediul – șase cetăți și satele lor.


Saul s-a întors din urmărirea lui David și s‑a dus să le iasă înainte filistenilor. De aceea locul acela s‑a numit Sela‑Hamahlecot.


Când s‑a întors Saul de la urmărirea filistenilor, i s‑a dat de veste: „Iată, David este în pustiul En‑Ghedi!”


David i‑a jurat lui Saul. Apoi Saul a plecat acasă, iar David și oamenii lui s‑au suit în locul întărit.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ