Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 23:20 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

20 Așadar, coboară negreșit, rege, după cum vei găsi de cuviință; iar de predarea lui în mâinile regelui ne vom ocupa noi.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

20 Acum, o, rege, coboară, fiindcă aceasta este toată dorința sufletului tău, iar noi îl vom da în mâinile regelui!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

20 Acum, regele nostru, vino; pentru că aceasta este toată dorința sufletului tău! Ți-l vom preda bucuroși!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

20 Pogoară-te la el, de-ndat’ – Căci în pădure îl găsești – Și prinde-l, precum îți dorești! Sau dacă vrei, lasă pe noi, Și-n mâini, o să ți-l dăm apoi!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

20 Acum, pentru toată dorința ta de a coborî, rege, coboară și noi îl vom da în mâna regelui!”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

20 Coboară-te dar, împărate, fiindcă aceasta este toată dorința sufletului tău; lasă pe noi dacă e vorba să-l dăm în mâinile împăratului.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 23:20
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Abner i‑a zis lui David: „Îngăduie‑mi să plec degrabă și să strâng tot Israelul la domnul meu, regele, ca să încheie legământ cu tine și să domnești peste tot ce‑ți dorește sufletul!” David i‑a dat drumul lui Abner, și el a plecat în pace.


Când un levit dintr‑una din așezările tale, de oriunde din Israel, va pleca din locul în care locuiește ca să se ducă, după bunul lui plac, în locul pe care îl va alege DOMNUL


David a mai zis: „Ne vor preda locuitorii din Cheila pe mine și pe oamenii mei în mâinile lui Saul?” Și DOMNUL a răspuns: „Vă vor preda.”


Saul a zis: „Fiți binecuvântați de DOMNUL, fiindcă v-ați îndurat de mine!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ