Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 22:19 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

19 Iar cetatea preoțească Nob a trecut-o prin ascuțișul sabiei; bărbați și femei, copii și prunci, boi, măgari și oi – toți au căzut sub ascuțișul sabiei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

19 A trecut prin ascuțișul sabiei chiar și cetatea preoțească Nob: bărbați și femei, copii și sugari, boi, măgari și oi. Pe toți i-a trecut prin ascuțișul sabiei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

19 Doeg a omorât chiar și pe toți ceilalți care aparțineau familiilor de preoți din orașul Nob, tăindu-i cu sabia: bărbați și femei, copii și sugari, boi, măgari și oi. Toți au fost omorâți cu sabia.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

19 Saul, îndată, a trecut Prin ascuțișul sabiei, Cetatea Nob. Bărbați, femei, Tineri, bătrâni, copii și prunci, Uciși au fost, cu toți, atunci. A mai ucis cirezi de boi, Măgari și turmele de oi. Nimeni – din Nob – nu a scăpat, Căci Saul nu a arătat Cruțare, vrând să nimicească Toată cetatea preoțească.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

19 Au trecut prin ascuțișul sabiei [cetatea] Nob, cetatea preoților: bărbați și femei, copii și sugari, boi, măgari și oi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

19 Saul a mai trecut prin ascuțișul sabiei cetatea preoțească Nob; bărbați și femei, copii și prunci, boi, măgari și oi: toți au căzut sub ascuțișul sabiei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 22:19
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

se va stârni vuiet de război împotriva poporul tău și toate fortărețele tale vor fi nimicite, așa cum Șalman a nimicit Bet‑Arbelul în zilele războiului, când mame și copii au fost zdrobiți.


și I‑au zis: „Auzi ce zic aceștia?” Isus le‑a răspuns: „Da. Oare n‑ați citit niciodată: Din gura pruncilor și a sugarilor Ți‑ai scos laudă?”


căci judecata este fără milă pentru cel ce n‑a avut milă, dar mila triumfă asupra judecății.


Cetatea va fi dată DOMNULUI spre nimicire, cu tot ce se află în ea. Dar să‑i lăsați cu viață pe prostituata Rahav și pe toți cei ce vor fi cu ea în casă, pentru că i‑a tăinuit pe solii trimiși de noi.


și au dat‑o spre nimicire, trecând prin ascuțișul sabiei tot ce era în cetate, bărbați și femei, copii și bătrâni, până la boi, oi și măgari.


Așadar, du‑te, atacă‑l pe Amalec și dă spre nimicire tot ce‑i al lui; să nu cruți, ci să dai pieirii bărbat și femeie, copil și prunc, bou și oaie, cămilă și măgar!»”


L‑a prins viu pe Agag, regele lui Amalec, și a dat tot poporul spre nimicire, trecându‑l prin ascuțișul sabiei.


Dar Saul și poporul l‑au cruțat pe Agag și n‑au vrut să dea spre nimicire ce era mai bun din turme și din cirezi – animalele îngrășate, mieii grași și tot ce era mai bun –, ci au dat spre nimicire numai lucrurile care erau vrednice de dispreț și fără valoare.


David s‑a dus la Nob, la preotul Ahimelec. Ahimelec i-a ieșit speriat în întâmpinare lui David și i‑a zis: „De ce ești singur și nu este nimeni cu tine?”


Regele a trimis după Ahimelec, fiul lui Ahitub, preotul, și după toată casa tatălui său, preoții care erau la Nob. Ei au venit cu toții la rege.


Doeg, edomitul, care era și el printre slujitorii lui Saul, a răspuns: „L‑am văzut pe fiul lui Ișai venind la Nob, la Ahimelec, fiul lui Ahitub.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ