Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 2:31 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

31 Iată, vin zile când voi tăia brațul tău și brațul casei tatălui tău, așa încât nu va mai fi niciun bătrân în casa ta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

31 Iată că vin zilele când voi reteza puterea ta și puterea familiei tatălui tău, astfel încât nu va mai fi niciun bătrân în familia ta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

31 Să știi că va veni timpul când voi lua autoritatea ta și pe cea care decurge din apartenența la familia strămoșului tău. Astfel, nu va mai exista niciun bătrân între urmașii tăi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

31 Iată că vine – încurând – O vreme anumită, când Al tău braț are-a fi tăiat. Îndată, el va fi urmat De către brațul cel pe care Casa tatălui tău îl are. Astfel, în vremea ce-o să vie, Să știi că nu o să mai fie Nici un bătrân, în casa ta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

31 Iată, vin zile când voi tăia brațul tău și brațul casei tatălui tău și nu va mai fi bătrân în casa ta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

31 Iată că vine vremea când voi tăia brațul tău și brațul casei tatălui tău, așa încât nu va mai fi niciun bătrân în casa ta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 2:31
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ahia, fiul lui Ahitub, fratele lui I‑Cabod, fiul lui Fineas, fiul lui Eli, preotul DOMNULUI de la Șilo, purta efodul. Dar poporul nu știa că Ionatan plecase.


În ziua aceea, voi împlini în dreptul lui Eli tot ce am rostit împotriva casei lui; voi începe și voi isprăvi.


Filistenii s‑au așezat în linie de bătaie împotriva lui Israel, și când s-a încins lupta, Israel a fost bătut de filisteni, care au omorât pe câmpul de luptă aproape patru mii de oameni.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ