Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 15:6 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

6 Saul le‑a zis cheniților: „Duceți‑vă! Plecați! Ieșiți din mijlocul lui Amalec, ca să nu vă nimicesc împreună cu el, căci voi le‑ați arătat bunăvoință fiilor lui Israel când au ieșit din Egipt!” Și cheniții au plecat din mijlocul lui Amalec.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

6 Saul le-a zis cheniților: „Duceți-vă, plecați! Ieșiți din mijlocul amalekiților ca să nu vă nimicesc împreună cu ei, deoarece ați arătat bunătate față de toți fiii lui Israel atunci când au venit din Egipt“. Astfel, cheniții au plecat din mijlocul amalekiților.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 El le-a spus cheniților: „Plecați! Ieșiți din mijlocul amaleciților; ca să nu vă distrug împreună cu ei. Voi sunteți cei care ați fost binevoitori față de toți israelienii atunci când ei au venit din Egipt.” Astfel, cheniții au plecat din mijlocul amaleciților.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

6 Și-apoi Cheniților le-a spus: „Grăbiți-vă ca să ieșiți Din neamul de Amaleciți, Căci nu vreau să vă nimicesc, Atunci când am să-i pedepsesc. Iată, eu știu bine că voi Ați arătat, față de noi, Bunăvoință – negreșit – Când din Egipt noi am ieșit.” Cheniții toți l-au ascultat Și-n mare grabă au plecat Din mijlocul lui Amalec.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 Saul le-a zis chenéilor: „Mergeți, îndepărtați-vă și ieșiți din mijlocul lui Amaléc, ca să nu vă nimicesc împreună cu el! Căci voi ați arătat îndurare față de fiii lui Israél când au ieșit din Egipt”. Și chenéii au plecat din mijlocul lui Amaléc.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 Și a zis cheniților: „Duceți-vă, plecați și ieșiți din mijlocul lui Amalec, ca să nu vă prăpădesc împreună cu el, căci voi v-ați purtat cu bunăvoință față de copiii lui Israel când s-au suit din Egipt.” Și cheniții au plecat din mijlocul lui Amalec.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 15:6
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

și anume țara cheniților, a cheniziților, a cadmoniților,


Departe de Tine să faci o asemenea faptă, să omori pe cel drept împreună cu cel nelegiuit și să piară cel drept precum cel nelegiuit! Departe de Tine! Oare Judecătorul întregului pământ nu va face judecată dreaptă?”


Acum, ascultă glasul meu: am să‑ți dau un sfat, și Dumnezeu să fie cu tine! Fii mijlocitor pentru popor înaintea lui Dumnezeu și du cauzele înaintea lui Dumnezeu!


Toți israeliții care erau în jurul lor au fugit când au auzit țipetele lor, căci ziceau: „Să nu ne înghită pământul!”


Și cu multe alte cuvinte îi sfătuia și‑i îndemna, zicând: „Mântuiți‑vă din mijlocul acestei generații strâmbe!”


De aceea: Ieșiți din mijlocul lor și despărțiți‑vă de ei, zice Domnul. Nu vă atingeți de ce este necurat, și vă voi primi!


Domnul să‑Și verse îndurarea peste casa lui Onisifor, căci de multe ori mi‑a înviorat sufletul și nu i‑a fost rușine de lanțurile mele!


Și roadele râvnite de sufletul tău s‑au dus de la tine. Toate lucrurile alese, strălucite, au pierit de la tine și nicidecum nu le vei mai găsi.


Fiii chenitului, socrul lui Moise, s‑au suit din Cetatea Finicilor împreună cu fiii lui Iuda în Pustiul lui Iuda, care este în Neghev, lângă Arad; s‑au dus și s‑au așezat cu poporul.


Heber, chenitul, se despărțise de cheniți, fiii lui Hobab, socrul lui Moise, și își întinsese cortul până la stejarul Țaanaim, aproape de Chedeș.)


Binecuvântată să fie între femei Iael, nevasta lui Heber, chenitul! Între femeile din corturi fie binecuvântată!


Saul a mers până la cetatea lui Amalec și s‑a pus la pândă în vale.


Achiș întreba: „Unde ați năvălit azi?” Și David răspundea: „La miazăzi de Iuda”; sau: „La miazăzi de ierahmeeliți”; sau: „La miazăzi de cheniți.”


celor din Rahal, celor din cetățile ierahmeeliților, celor din cetățile cheniților,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ