1 Samuel 15:31 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 202231 Atunci Samuel s‑a întors în urma lui Saul, și Saul s‑a închinat înaintea DOMNULUI. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească31 Samuel s-a întors după Saul, iar acesta s-a închinat înaintea Domnului. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201831 Samuel s-a întors după Saul care s-a închinat înaintea lui Iahve. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201431 Atuncea Samuel s-a dus Cu Saul și – precum a spus – Lui Dumnezeu I s-a-nchinat. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202031 Samuél s-a întors după Saul, iar Saul s-a prosternat înaintea Domnului. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu31 Samuel s-a întors și a mers după Saul, și Saul s-a închinat înaintea Domnului. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |