Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 14:24 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

24 Bărbații lui Israel au fost la mare ananghie în ziua aceea. Saul pusese poporul să jure zicând: „Blestemat să fie omul care va mânca ceva până seara, până mă voi răzbuna pe vrăjmașii mei!” Și nimeni din popor nu mâncase.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

24 Bărbații lui Israel s-au aflat în dificultate în ziua aceea, deoarece Saul pusese sub jurământ poporul, zicând: „Blestemat să fie omul care va îndrăzni să mănânce ceva până seara, înainte de a mă răzbuna pe dușmanii mei“. Astfel, niciunul dintre ei n-a gustat mâncare.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

24 Bărbații lui Israel au fost extenuați în acea zi; pentru că Saul decisese printr-un jurământ pentru ei, zicând: „Să fie blestemat bărbatul care va mânca ceva până seara, înainte să mă răzbun pe dușmanii mei!” Astfel, niciunul dintre ei nu a gustat niciun fel de mâncare.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

24 Ziua aceea s-a vădit Obositoare, negreșit, Pentru bărbații cei pe care Neamul lui Israel îi are. Saul, pe-al său popor, l-a pus, Atunci, să jure, și a spus: „Mereu, să fie blestemat Omul care va fi mâncat Din pâine, până se-nserează, Până când umbrele se-așează, Și până n-am să mă răzbun Pe-ai mei dușmani și-am să-i răpun!” Și nimenea nici n-a mâncat Până când seara s-a lăsat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

24 În ziua aceea, oamenii din Israél erau frânți, pentru că Saul făcuse poporul să jure: „Blestemat să fie acela care va mânca pâine până deseară! Eu mă voi răzbuna pe dușmanii mei”. Și nimeni din popor nu a gustat mâncare.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

24 Ziua aceea a fost obositoare pentru bărbații lui Israel. Saul pusese pe popor să jure zicând: „Blestemat să fie omul care va mânca pâine până seara, până mă voi răzbuna pe vrăjmașii mei!” Și nimeni nu mâncase.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 14:24
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Niciun om pus deoparte nu va putea fi răscumpărat; să fie omorât negreșit.


Sau dacă îi iese cuiva de pe buze un jurământ făcut în chip ușuratic, anume că va face un lucru, fie rău, fie bun – oricare ar fi lucrul pe care îl jură omul în chip ușuratic – și nu este conștient de ce spune, dar mai apoi își dă seama, va fi vinovat de lucrul respectiv.


Atunci, Israel I‑a făcut DOMNULUI o juruință și a zis: „Dacă vei da poporul acesta în mâinile mele, îi voi nimici cu desăvârșire cetățile.”


– și preotul să o pună pe femeie să se jure cu blestem și să îi zică: ‘DOMNUL să te facă să ajungi de blestem și de pomină în mijlocul poporului tău, DOMNUL să facă să ți se usuce coapsa și să ți se umfle pântecele,


Mărturisesc despre ei că au râvnă pentru Dumnezeu, dar lipsită de pricepere,


Dacă nu‑L iubește cineva pe Domnul nostru Isus Hristos, să fie anatema! Marána tha!


Atunci, Iosua a jurat și a zis: „Blestemat fie înaintea DOMNULUI omul care se va apuca să zidească cetatea aceasta, Ierihon! Cu prețul întâiului născut să‑i pună temeliile și cu prețul fiului celui mai tânăr să‑i așeze porțile!”


Când Israel a devenit puternic, i‑a supus pe canaaniți la corvezi, dar de izgonit nu i‑a izgonit.


„Pentru că s‑au pus căpeteniile în fruntea lui Israel, pentru că poporul s‑a arătat gata de luptă, binecuvântați‑L pe DOMNUL!


Tot poporul a ajuns într‑o pădure, unde se găsea miere pe fața pământului.


Căci, viu este DOMNUL, Izbăvitorul lui Israel, chiar dacă l‑ar fi săvârșit fiul meu Ionatan, va muri negreșit!” Și nimeni din popor n‑a spus nimic.


Saul a zis: „Așa să‑i vorbiți lui David: «Regele nu dorește nicio zestre; doar o sută de prepuțuri de-ale filistenilor, ca să se răzbune pe vrăjmașii lui.»” Saul avea de gând să‑l facă pe David să cadă în mâna filistenilor.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ