Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 14:15 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

15 A intrat groaza în tabără, pe câmp și în tot poporul; garnizoana și chiar și prădătorii s‑au îngrozit; pământul s‑a cutremurat. Era groaza lui Dumnezeu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

15 Era mare tremur în tabără, pe câmpie și în tot poporul. Garnizoana și distrugătorii au tremurat și ei, iar pământul s-a cutremurat. Tremurul acesta era de la Dumnezeu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

15 Teroarea a afectat întreaga armată. S-au speriat atât cei din tabără, cât și cei din câmpie. Au fost panicați nu numai cei din corpul de gardă, ci și aceia care ieșiseră să distrugă. Și se cutremura pământul… Această panică a fost trimisă de Dumnezeu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

15 Apoi, o groază – ca un zvon – S-a abătut peste popor, Pe ceata prădătorilor Și-asupra străjii. Negreșit, Întreaga țară s-a-ngrozit, Căci era groaza Domnului Venită-asupra orișicui.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

15 S-a creat spaimă în tabără, în câmpie și în tot poporul; garnizoana și tâlharii s-au înspăimântat și ei. Pământul s-a cutremurat, căci a fost spaimă de la Domnul.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

15 A intrat groaza în tabără, în țară și în tot poporul; straja și chiar și prădătorii s-au înspăimântat; țara s-a îngrozit. Era groaza lui Dumnezeu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 14:15
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Apoi au plecat, și groaza lui Dumnezeu s‑a răspândit peste cetățile care‑i înconjurau, așa că locuitorii lor nu i‑au urmărit pe fiii lui Iacov.


Când vei auzi un vuiet de marș în vârfurile arborilor de mastic, atunci să fii gata, căci DOMNUL iese înaintea ta, ca să bată oastea filistenilor!”


Muntele Sinai era învăluit în fum, pentru că DOMNUL Se coborâse pe el în mijlocul focului. Fumul se înălța ca fumul unui cuptor, și tot muntele se cutremura puternic.


Atunci, împăratul a îngălbenit și gândurile lui l‑au înspăimântat într‑atât, încât i s‑au slăbit încheieturile șoldurilor și genunchii i se izbeau unul de altul.


Veți auzi despre războaie și zvonuri de războaie: vedeți să nu vă înspăimântați, căci [toate] acestea trebuie să se întâmple, dar încă nu va fi sfârșitul.


și le‑a zis: „Știu că DOMNUL v‑a dat țara aceasta, căci ne‑a apucat groaza de voi și toți locuitorii țării se topesc de frică înaintea voastră.


A rămas fiecare la locul lui, în jurul taberei, și toată tabăra a început să alerge, să țipe și să fugă.


Din tabăra filistenilor au ieșit trei cete de jefuitori: o ceată a luat drumul Ofrei, spre ținutul Șual,


altă ceată a luat drumul Bet‑Horonului, și a treia a luat drumul spre hotarul care străjuiește valea Țeboim, spre pustiu.


Garnizoana filistenilor a ieșit și s‑a așezat la trecătoarea de la Micmas.


În această primă bătălie, Ionatan și slujitorul care‑i purta armele au doborât douăzeci de oameni, în câmpie, pe întinderea unei jumătăți de pogon.


Străjerii lui Saul, care erau la Ghibea-lui-Beniamin, s‑au uitat și, iată, mulțimea se risipea și fugea în toate părțile.


Pe când aducea Samuel arderea‑de‑tot, filistenii s‑au apropiat să înceapă lupta cu Israel. DOMNUL a tunat în ziua aceea cu vuiet puternic împotriva filistenilor, a stârnit între ei învălmășeală și ei au fost bătuți dinaintea lui Israel.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ