Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 13:20 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

20 Toți israeliții se coborau la filisteni ca să‑și ascută fierul de plug, sapa, securea și secera.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

20 Prin urmare, tot Israelul se ducea la filisteni ca să-și ascută fierul pentru plug, sapa, toporul și secera.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

20 În consecință, fiecare israelian se ducea la filisteni ca să își ascută fierul pentru plug, sapa, toporul și secera.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

20 De-aceea, oamenii pe care Neamul lui Israel îi are, La Filisteni, se pogorau, De câte ori siliți erau S-ascută fierul plugului. Atunci când coasa omului, Sau când securea ce-o avea, Ori sapa poate, se tocea, Să le ascută, nevoit Era, să meargă – negreșit – La Filisteni, pentru-ajutor, Căci ei aveau fierarii lor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

20 Întregul Israél cobora la filisténi ca să-și ascută brăzdarul plugului, coasa, securea și sapa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

20 Și fiecare om din Israel se cobora la filisteni ca să-și ascută fierul plugului, coasa, securea și sapa,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 13:20
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Când voi ascuți fulgerul sabiei Mele și mâna Mea va apuca judecata, Mă voi răzbuna pe dușmanii Mei și le voi da plata cuvenită celor ce Mă urăsc;


În toată țara lui Israel nu se găsea niciun fierar, căci filistenii ziseseră: „Nu cumva să‑și facă evreii sabie sau suliță!”


Plata cerută era de două treimi de siclu pentru fierul de plug și pentru sapă, pentru furca cu trei coarne, pentru secure și pentru ascuțirea țepușei de mânat boii,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ