Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 11:15 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

15 Tot poporul s‑a dus la Ghilgal și acolo, la Ghilgal, l‑a pus pe Saul rege înaintea DOMNULUI. Acolo au adus jertfe‑de‑pace înaintea DOMNULUI, iar Saul și toți oamenii lui Israel s‑au veselit foarte mult.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

15 Astfel, tot poporul s-a dus la Ghilgal și l-au încoronat pe Saul în prezența Domnului. Au adus acolo jertfe de pace înaintea Domnului și s-au bucurat foarte mult, atât Saul, cât și toți bărbații lui Israel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

15 Astfel, tot poporul s-a dus la Ghilgal și l-au încoronat pe Saul ca rege, în prezența lui Iahve. Au adus acolo sacrificii de pace înaintea lui Iahve și s-au bucurat foarte mult: atât Saul, cât și toți israelienii.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

15 Poporul, la Ghilgal, s-a dus Și-acolo Saul a fost pus Ca împărat, în Israel. Saul și tot poporu-acel Au stat în fața Domnului. Apoi, pentru cinstirea Lui, Jertfe-au adus, având menire De jertfe pentru mulțumire. În ziua ‘ceea, negreșit, Poporu-ntreg s-a veselit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

15 Tot poporul a mers la Ghilgál și l-au făcut acolo rege pe Saul înaintea Domnului, la Ghilgál. Au adus acolo jertfe de împăcare înaintea Domnului. Acolo Saul și toți oamenii lui Israél s-au bucurat foarte mult.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

15 Tot poporul s-a dus la Ghilgal și au pus pe Saul împărat, înaintea Domnului, la Ghilgal. Acolo, au adus jertfe de mulțumire înaintea Domnului și Saul și toți oamenii lui Israel s-au veselit foarte mult acolo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 11:15
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Regele s‑a întors și a ajuns până la Iordan. Și oamenii din Iuda s‑au dus la Ghilgal, ca să iasă înaintea regelui și să‑l ajute pe rege să treacă Iordanul.


după care a trimis niște tineri dintre fiii lui Israel să aducă DOMNULUI arderi‑de‑tot și să jertfească tauri ca jertfe‑de‑pace.


Pe când acum vă făliți cu lăudăroșiile voastre! Orice laudă de felul acesta este rea.


Samuel a chemat poporul înaintea DOMNULUI la Mițpa


Samuel a zis întregului popor: „Îl vedeți pe cel pe care l‑a ales DOMNUL? Nu este nimeni ca el în tot poporul!” Și tot poporul a strigat: „Trăiască regele!”


Apoi să te cobori înaintea mea la Ghilgal și, iată, eu mă voi coborî la tine ca să aduc arderi‑de‑tot și jertfe‑de‑pace. Să aștepți șapte zile, până voi veni la tine și‑ți voi spune ce ai de făcut!”


Samuel a zis întregului Israel: „Iată, am ascultat de glasul vostru în tot ce mi‑ați zis și am pus un rege peste voi.


Nu suntem oare la secerișul grâului? Îl voi chema pe DOMNUL, și El va trimite tunete și ploaie – și atunci veți ști și veți vedea cât rău ați făcut înaintea DOMNULUI când ați cerut un rege pentru voi.”


Poporul n‑a vrut să asculte de glasul lui Samuel și a zis: „Nu, ci să fie un rege peste noi,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ