Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Petru 2:9 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

9 Voi însă sunteți o seminție aleasă, o preoție împărătească, un neam sfânt, un popor întocmit ca să vestească puterile minunate ale Celui ce v‑a chemat din întuneric la lumina Sa minunată;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

9 Însă voi sunteți o seminție aleasă, o preoție împărătească, o națiune sfântă, un popor care-I aparține Lui, ca să vestiți faptele mărețe ale Celui Ce v-a chemat din întuneric la lumina Sa minunată.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 Dar voi sunteți un popor ales, formând un regat de preoți și o națiune sfântă. Ați devenit societatea oamenilor sfinți care aparțin lui Dumnezeu. Astfel, voi puteți proclama lucrările speciale pe care le face Acela care v-a chemat din întuneric la excelenta Sa lumină!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

9 Voi, însă, sunteți socotiți, Drept o aleasă seminție, O-mpărătească preoție; Sunteți un neam de oameni, sfânt, Poporul cari, de pe pământ, Chiar Dumnezeu l-a câștigat, Să fie-al Lui, neîncetat. Mereu, voi trebuie să știți, Ca lumi-ntregi să îi vestiți, De lucrurile minunate, Pe care, să le facă, poate, Acela care v-a chemat, Din hăul cel întunecat – Din bezna cea de spaime plină – La minunata Sa lumină;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Dar voi [sunteți] o „descendență aleasă, o preoție împărătească, un neam sfânt, poporul luat în stăpânire [de Dumnezeu], ca să vestiți faptele mărețe” ale celui care v-a chemat din întuneric la minunata sa lumină.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

9 Voi însă sunteţi „o seminţie aleasă, o preoţie împărătească, un neam sfânt, un popor adunat de Dumnezeu” ca să vestiţi faptele măreţe ale Celui ce v-a chemat din întuneric la lumina Sa minunată.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Petru 2:9
50 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

„Ei vor fi ai Mei”, zice DOMNUL Oștirilor, „în ziua în care voi face din ei o comoară. Voi avea milă de ei cum are milă un om de fiul său care‑i slujește.”


poporul care stătea în întuneric a văzut o mare lumină, iar peste cei ce locuiau în ținutul și în umbra morții a răsărit lumina.


Tot așa să lumineze și lumina voastră înaintea oamenilor, ca ei, văzând faptele voastre bune, să‑L slăvească pe Tatăl vostru din ceruri.


ca să‑i lumineze pe cei ce zac în întuneric și în umbra morții, și să ne îndrume pașii pe calea păcii!”


Pentru ei Mă sfințesc pe Mine Însumi, ca și ei să fie sfințiți prin adevăr.


Luați seama la voi înșivă și la toată turma peste care v‑a pus Duhul Sfânt episcopi, ca să păstoriți Biserica lui Dumnezeu, pe care a dobândit‑o cu însuși sângele Său.


ca să le deschizi ochii, să se întoarcă de la întuneric la lumină și de sub stăpânirea Satanei la Dumnezeu și să primească iertare de păcate și parte împreună cu cei sfințiți prin credința în Mine.»


Și Agripa i‑a zis lui Pavel: „Lesne mai vrei tu să mă convingi să devin creștin!”


Aceste vase suntem noi, pe care ne‑a chemat nu numai dintre iudei, ci și dintre neamuri,


Dacă nimicește cineva templul lui Dumnezeu, pe acela îl va nimici Dumnezeu, căci templul lui Dumnezeu este sfânt, și așa sunteți voi.


și care este arvuna moștenirii noastre, pentru răscumpărarea celor câștigați de Dumnezeu, spre lauda slavei Lui.


spre lauda harului Său glorios, pe care ni l‑a dăruit în Cel Preaiubit.


a Lui să fie slava în Biserică și în Hristos Isus, din neam în neam, în vecii vecilor! Amin!


Numai de părinții tăi s‑a alipit DOMNUL ca să‑i iubească și a ales sămânța lor după ei, adică pe voi, dintre toate popoarele, cum vedeți azi.


căci voi sunteți un popor sfânt pentru DOMNUL, Dumnezeul tău, și pe voi v‑a ales DOMNUL să fiți poporul Lui, comoara Lui, dintre toate popoarele de pe fața pământului.


Să nu aibă moștenire în mijlocul fraților lor: DOMNUL va fi moștenirea lor, cum le‑a spus.


Pe voi DOMNUL v‑a luat și v‑a scos din cuptorul de fier al Egiptului ca să‑I fiți un popor‑moștenire, cum sunteți astăzi.


căci tu ești un popor sfânt pentru DOMNUL, Dumnezeul tău; pe tine te‑a ales DOMNUL, Dumnezeul tău, ca să fii poporul Lui, comoara Lui, dintre toate popoarele care sunt pe fața pământului.


alerg spre țintă, către premiul chemării cerești a lui Dumnezeu în Hristos Isus.


El ne‑a izbăvit de sub puterea întunericului și ne‑a strămutat în Împărăția Fiului Său preaiubit,


El ne‑a mântuit și ne‑a făcut o chemare sfântă, nu după faptele noastre, ci după hotărârea Lui și după harul care ne‑a fost dat în Hristos Isus înainte de veșnicii,


El S‑a dat pe Sine Însuși pentru noi, ca să ne răscumpere din orice fărădelege și să‑Și curățească un popor ales, plin de râvnă pentru fapte bune.


după preștiința lui Dumnezeu Tatăl, prin sfințirea lucrată de Duhul, în vederea ascultării de Isus Hristos, cu al cărui sânge ați fost stropiți: harul și pacea să vă fie înmulțite!


Și voi, ca niște pietre vii, sunteți zidiți ca să fiți o casă duhovnicească, o preoție sfântă, și să aduceți jertfe duhovnicești plăcute lui Dumnezeu, prin Isus Hristos.


Dacă vorbește cineva, să vorbească cuvintele lui Dumnezeu. Dacă slujește cineva, să slujească după puterea pe care i‑o dă Dumnezeu, pentru ca în toate lucrurile să fie slăvit Dumnezeu prin Isus Hristos, ale căruia sunt slava și puterea în vecii vecilor! Amin!


și care a făcut din noi o împărăție și preoți pentru Dumnezeu, Tatăl Său, a Lui să fie slava și stăpânirea în vecii vecilor! Amin!


Fericiți și sfinți sunt cei ce au parte de prima înviere! Asupra lor a doua moarte n‑are nicio putere; și ei vor fi preoți ai lui Dumnezeu și ai lui Hristos și vor împărăți cu El o mie de ani.


Ai făcut din ei o împărăție și preoți pentru Dumnezeul nostru; ei vor împărăți pe pământ.”


DOMNUL nu‑Și va părăsi poporul, din pricina Numelui Său celui mare, căci DOMNUL a hotărât să facă din voi poporul Său.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ