Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 48:5 - Biblia Dumitru Cornilescu 2024

5 au privit-o, au înlemnit, s-au temut și au luat-o la fugă.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

5 dar când au văzut cetatea, au înlemnit, s-au îngrozit și s-au grăbit să fugă.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 dar când I-au văzut orașul, au fost panicați. S-au speriat și au fugit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

5 Către cetate au privit, Dar s-au temut și au fugit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Căci, iată, regii s-au aliat, au înaintat împreună;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 au privit-o, au înlemnit, s-au temut și au luat-o la fugă.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 48:5
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Împărații pământului se răscoală și domnitorii se sfătuiesc împreună împotriva Domnului și împotriva Unsului Său, zicând:


A scos roțile carelor și le-a îngreunat mersul. Egiptenii au zis atunci: „Haidem să fugim dinaintea lui Israel, căci Domnul Se luptă pentru el împotriva egiptenilor!”


Toți împărații aceștia au hotărât un loc de întâlnire și au venit de au tăbărât împreună la apele Merom, ca să lupte împotriva lui Israel.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ