Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Proverbe 7:5 - Biblia Dumitru Cornilescu 2024

5 ca să te ferească de nevasta altuia, de străina care întrebuințează cuvinte ademenitoare!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

5 ca să te păzească de femeia străină, de necunoscuta care ademenește prin cuvintele ei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 ca să te protejeze de soția altuia, de cuvintele seducătoare ale unei (femei) străine.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

5 Să-ți fie. De străina rea, Cu vorbe ademenitoare, Te va feri și tot ea are Să te păzească de acea Care-i e soață altuia.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Ca să te păzească de femeia venetică, de străina ale cărei cuvinte sunt ademenitoare.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 ca să te ferească de nevasta altuia, de străina care întrebuințează cuvinte ademenitoare.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Proverbe 7:5
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ca să te scape și de nevasta altuia, de străina care întrebuințează vorbe ademenitoare,


Gura curvelor este o groapă adâncă; pe cine vrea să-l pedepsească Domnul, acela cade în ea.


Și pentru ce, fiule, ai fi îndrăgostit de o străină și ai îmbrățișa sânul unei necunoscute?


Căci buzele femeii străine strecoară miere, și cerul gurii ei este mai lunecos decât untdelemnul,


Ele te vor feri de femeia stricată, de limba ademenitoare a celei străine.


Tot vorbindu-i, ea l-a ademenit și l-a atras cu buzele ei ademenitoare.


Zi-i înțelepciunii: „Tu ești sora mea” și numește priceperea prietena ta,


Stăteam la fereastra casei mele și mă uitam prin zăbrele.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ