Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Proverbe 7:25 - Biblia Dumitru Cornilescu 2024

25 să nu ți se abată inima spre calea unei asemenea femei, nu te rătăci pe cărările ei,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

25 Fiule, nu-ți lăsa inima să se abată spre calea ei și nu rătăci pe cărările ei,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 Fiule, nu îi permite inimii tale să devieze spre drumul care conduce la acest fel de femeie; și nu rătăci pe potecile ei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

25 A voastre inimi le păziți, Ca nu cumva să vă treziți Robi unei astfel de femei. Nu rătăciți pe calea ei,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 Să nu se abată inima spre căile ei, să nu rătăcești pe potecile ei!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

25 Să nu ți se abată inima spre calea unei asemenea femei, nu te rătăci pe cărările ei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Proverbe 7:25
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Rătăcesc ca o oaie pierdută: caută-l pe robul Tău, căci nu uit poruncile Tale!


El va muri din lipsă de înfrânare, se va poticni din prea multa lui nebunie.


îndepărtează-te de drumul care duce la ea și nu te apropia de ușa casei ei,


N-o pofti în inima ta pentru frumusețea ei și nu te lăsa ademenit de pleoapele ei!


căci ea a făcut să cadă multe jertfe, și mulți sunt cei pe care i-a ucis ea!


ca să strige la trecătorii care merg pe calea cea dreaptă:


Noi rătăceam cu toții ca niște oi, fiecare își vedea de drumul lui, dar Domnul a făcut să cadă asupra Lui nelegiuirea noastră a tuturor.


Dar Eu vă spun că oricine se uită la o femeie ca s-o poftească a și preacurvit cu ea în inima lui.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ