Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Proverbe 20:16 - Biblia Dumitru Cornilescu 2024

16 Ia-i haina, căci s-a pus chezaș pentru altul; și ține-l zălog pentru alții!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

16 Ia-i haina, căci a girat pentru un străin, și ține-o garanție, căci a girat pentru o străină!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 Ia-i haina celui care a girat pentru un străin; și ține-o ca ipotecă dacă a garantat cu ea pentru o străină!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

16 Ia-i haina celui ce-i chezași Pentru un altul! Să nu-l lași! Să-l ții zălog – singur s-a dat! – Până va fi răscumpărat!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 Ia-i haina, căci este garanție pentru străin, și ține-o drept gaj pentru venetic.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

16 Ia-i haina, căci s-a pus chezaș pentru altul; și ține-l zălog pentru alții!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Proverbe 20:16
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Cui se pune chezaș pentru altul îi merge rău, dar cine se teme să se pună chezaș este liniștit.


ca să te scape și de nevasta altuia, de străina care întrebuințează vorbe ademenitoare,


Este aur și sunt multe mărgăritare, dar buzele înțelepte sunt un lucru scump.


Pâinea minciunii îi este dulce omului, dar mai pe urmă gura îi este plină de pietriș.


Căci curva este o groapă adâncă, și străina – o fântână strâmtă.


Ia-i haina, căci s-a pus chezaș pentru altul; ia-l zălog în locul unei străine!


Căci buzele femeii străine strecoară miere, și cerul gurii ei este mai lunecos decât untdelemnul,


Fiule, dacă te-ai pus chezaș pentru aproapele tău, dacă te-ai prins pentru altul,


Și iată că i-a alergat înainte o femeie îmbrăcată ca o curvă și cu inima șireată.


ca să te ferească de nevasta altuia, de străina care întrebuințează cuvinte ademenitoare!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ