Proverbe 18:12 - Biblia Dumitru Cornilescu 202412 Înainte de pieire, inima omului se îngâmfă, dar smerenia merge înaintea slavei. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească12 Înainte de pieire, inima omului se îngâmfă, dar smerenia merge înaintea gloriei. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201812 Înainte de propria lui distrugere, omul devine arogant; dar modestia merge înaintea gloriei. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201412 Pieirea este anunțată De inima înfumurată; Smerenia, însă, viețuiește Și-n fața slavei ea pășește. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202012 Înainte de a fi zdrobită, inima omului se înalță și înainte de onoare, este umilința. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu12 Înainte de pieire, inima omului se îngâmfă, dar smerenia merge înaintea slavei. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
„Fiul omului, spune-i voievodului Tirului: «Așa vorbește Domnul Dumnezeu: ‘Pentru că ți s-a îngâmfat inima și ai zis: ‹Eu sunt Dumnezeu și șed pe scaunul de domnie al lui Dumnezeu, în mijlocul mărilor›, măcar că nu ești decât om și nu ești Dumnezeu, măcar că îți dai ifose ca și când ai fi Dumnezeu –